Parallell Bibelvers Norsk (1930) for i ham er alle ting skapt, de i himlene og de på jorden, de synlige og de usynlige, enten det så er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter; alt er det skapt ved ham og til ham, Dansk (1917 / 1931) thi i ham bleve alle Ting skabte i Himlene og paa Jorden, de synlige og de usynlige, være sig Troner eller Herredømmer eller Magter eller Myndigheder. Alle Ting ere skabte ved ham og til ham; Svenska (1917) Ty i honom skapades allt i himmelen och på jorden, synligt såväl som osynligt, både tronänglar och herrar och furstar och väldigheter i andevärlden. Alltsammans har blivit skapat genom honom och till honom. King James Bible For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: English Revised Version for in him were all things created, in the heavens and upon the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and unto him; Bibelen Kunnskap Treasury by him were. Kolossenserne 1:15 Salmenes 102:25-27 Esaias 40:9-12 Esaias 44:24 Johannes 1:3 1 Korintierne 8:6 Efeserne 3:9 Hebreerne 1:2,10-12 Hebreerne 3:3,4 in heaven. Kolossenserne 1:20 5 Mosebok 4:39 1 Krønikebok 29:11 Efeserne 1:10 Filippenserne 2:10 Apenbaring 5:13,14 thrones. Kolossenserne 2:10,15 Romerne 8:38 Efeserne 1:21 Efeserne 3:10 Efeserne 6:12 1 Peters 3:22 by. Salomos Ordsprog 16:4 Esaias 43:21 Romerne 11:36 Hebreerne 2:10 Lenker Kolossenserne 1:16 Interlineært • Kolossenserne 1:16 flerspråklig • Colosenses 1:16 Spansk • Colossiens 1:16 Fransk • Kolosser 1:16 Tyske • Kolossenserne 1:16 Chinese • Colossians 1:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 1 15Og han er et billede av Gud den usynlige, den førstefødte fremfor enhver skapning; 16for i ham er alle ting skapt, de i himlene og de på jorden, de synlige og de usynlige, enten det så er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter; alt er det skapt ved ham og til ham, 17og han er før alle ting, og alle ting står ved ham. … Kryssreferanser Nehemias 9:6 Du alene er Herren, du har gjort himlene, himlenes himler og all deres hær, jorden og alt som er på den, havene og alt som er i dem, og du holder det alt sammen i live, og himmelens hær tilbeder dig. Johannes 1:3 Alt er blitt til ved ham, og uten ham er ikke noget blitt til av alt som er blitt til. Johannes 1:10 Han var i verden, og verden er blitt til ved ham, og verden kjente ham ikke. Romerne 9:5 de som fedrene tilhører, og som Kristus er kommet fra efter kjødet, han som er Gud over alle ting, velsignet i evighet. Amen. Romerne 11:36 For av ham og ved ham og til ham er alle ting; ham være æren i evighet! Amen. 1 Korintierne 8:6 så er det dog for oss bare én Gud, Faderen, av hvem alt er, og vi til ham, og én Herre, Jesus Kristus, ved hvem alt er, og vi ved ham. Efeserne 1:10 om en husholdning i tidenes fylde: at han atter vilde samle alt til ett i Kristus, både det som er i himlene, og det som er på jorden; Efeserne 1:20 som han viste på Kristus da han opvakte ham fra de døde og satte ham ved sin høire hånd i himmelen, Efeserne 1:21 over enhver makt og myndighet og velde og herredom og ethvert navn som nevnes, ikke bare i denne verden, men også i den kommende, Kolossenserne 1:20 og ved ham å forlike alle ting med sig, idet han gjorde fred ved hans korses blod, - ved ham, enten det er de på jorden eller de i himlene. Kolossenserne 2:15 Han avvæbnet maktene og myndighetene og stilte dem åpenlyst til skue, idet han viste sig som seierherre over dem på korset. Hebreerne 1:2 som han har satt til arving over alle ting, ved hvem han og har gjort verden, |