Parallell Bibelvers Norsk (1930) og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus. Dansk (1917 / 1931) og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen paa Kristus Jesus. Svenska (1917) och du känner från barndomen de heliga skrifter som kunna giva dig vishet, så att du bliver frälst genom den tro du har i Kristus Jesus. King James Bible And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. English Revised Version and that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. Bibelen Kunnskap Treasury from. 2 Timoteus 1:5 1 Samuels 2:18 2 Krønikebok 34:3 Salmenes 71:17 Salomos Ordsprog 8:17 Salomos Ordsprog 22:6 Predikerens 12:1 Lukas 1:15 Lukas 2:40 the holy. Daniel 10:21 Matteus 22:29 Lukas 24:27,32,45 Apostlenes-gjerninge 17:2 Romerne 1:2 Romerne 16:26 1 Korintierne 15:3,4 2 Peters 1:20,21 2 Peters 3:16 which. Salmenes 19:7 Johannes 5:39,40 Apostlenes-gjerninge 10:43 Apostlenes-gjerninge 13:29,38,39 1 Peters 1:10-12 1 Johannes 5:11,12 Apenbaring 19:10 Lenker 2 Timoteus 3:15 Interlineært • 2 Timoteus 3:15 flerspråklig • 2 Timoteo 3:15 Spansk • 2 Timothée 3:15 Fransk • 2 Timotheus 3:15 Tyske • 2 Timoteus 3:15 Chinese • 2 Timothy 3:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 3 …14Men bli du i det som du har lært, og som du er blitt overbevist om, da du vet hvem du har lært det av, 15og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus. 16Den hele Skrift er innblest av Gud av Gud og nyttig til lærdom, til overbevisning, til rettledning, til optuktelse i rettferdighet, … Kryssreferanser 5 Mosebok 4:6 Så skal I da ta vare på dem og holde dem; det vil bli regnet for visdom og forstand hos eder av andre folk; for når de får høre om alle disse lover, vil de si: Sannelig, et vist og forstandig folk er dette store folk. Salmenes 119:98 Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem. Johannes 5:47 men tror I ikke hans skrifter, hvorledes kan I da tro mine ord? Apostlenes-gjerninge 16:1 Han kom da til Derbe og Lystra, og se, der var en disippel ved navn Timoteus, sønn av en jødisk kvinne som hadde tatt ved troen, og av en gresk far; Apostlenes-gjerninge 26:24 Men da han forsvarte sig således, sier Festus med høi røst: Du er vanvittig, Paulus! din megen lærdom driver dig til vanvidd. Romerne 2:27 Og den av naturen uomskårne som opfyller loven, skal dømme dig, du som med bokstav og omskjærelse er en lov-bryter. 1 Korintierne 1:21 For eftersom verden ikke ved sin visdom kjente Gud i Guds visdom, var det Guds vilje ved forkynnelsens dårskap å frelse dem som tror, Efeserne 6:4 Og I fedre! egg ikke eders barn til vrede, men fostre dem op i Herrens tukt og formaning! 1 Timoteus 4:13 Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer! 2 Timoteus 1:1 Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel til å kunngjøre løftet om livet i Kristus Jesus 2 Timoteus 1:5 da jeg er blitt minnet om den uskrømtede tro som er i dig, den som først bodde i din mormor Lois og din mor Eunike, og som jeg er viss på også bor i dig. |