Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og I fedre! egg ikke eders barn til vrede, men fostre dem op i Herrens tukt og formaning! Dansk (1917 / 1931) Og I Fædre! opirrer ikke eders Børn, men opfostrer dem i Herrens Tugt og Formaning! Svenska (1917) Och I fäder, reten icke edra barn till vrede, utan fostren dem i Herrens tukt och förmaning. King James Bible And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. English Revised Version And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord. Bibelen Kunnskap Treasury ye. 1 Mosebok 31:14,15 1 Samuels 20:30-34 Kolossenserne 3:21 but. 1 Mosebok 18:19 2 Mosebok 12:26,27 2 Mosebok 13:14,15 5 Mosebok 4:9 5 Mosebok 6:7,20-24 5 Mosebok 11:19-21 Josvas 4:6,7 Josvas 4:21-24 Josvas 24:15 1 Krønikebok 22:10-13 1 Krønikebok 28:9,10,20 1 Krønikebok 29:19 Salmenes 71:17 Salmenes 71:18 Salmenes 78:4-7 Salomos Ordsprog 4:1-4 Salomos Ordsprog 19:18 Salomos Ordsprog 22:6,15 Salomos Ordsprog 23:13,14 Salomos Ordsprog 29:15,17 Esaias 38:19 2 Timoteus 1:5 2 Timoteus 3:15 Hebreerne 12:7-10 Lenker Efeserne 6:4 Interlineært • Efeserne 6:4 flerspråklig • Efesios 6:4 Spansk • Éphésiens 6:4 Fransk • Epheser 6:4 Tyske • Efeserne 6:4 Chinese • Ephesians 6:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 6 …3forat det må gå dig vel, og du må lenge leve i landet. 4Og I fedre! egg ikke eders barn til vrede, men fostre dem op i Herrens tukt og formaning! Kryssreferanser 1 Mosebok 18:19 for jeg har utvalgt ham forat han skal byde sine barn og sitt hus efter sig at de skal holde sig efter Herrens vei og gjøre rett og rettferdighet, så Herren kan la Abraham få det som han har lovt ham. 5 Mosebok 4:9 Vokt dig bare og ta dig vel i akt at du ikke glemmer det dine øine har sett, så det ikke går ut av din hu alle ditt livs dager, men kunngjør det for dine barn og dine barnebarn, 5 Mosebok 6:7 Og du skal innprente dine barn dem, og du skal tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op. 5 Mosebok 11:19 og lær eders barn dem ved å tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op, Salmenes 78:4 det vil vi ikke dølge for deres barn, men for den kommende slekt fortelle Herrens pris og hans styrke og de undergjerninger som han har gjort. Salomos Ordsprog 4:4 da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve. Salomos Ordsprog 22:6 Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel. Efeserne 6:3 forat det må gå dig vel, og du må lenge leve i landet. Kolossenserne 3:21 I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet! 2 Timoteus 3:15 og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus. |