Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og du skal innprente dine barn dem, og du skal tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op. Dansk (1917 / 1931) og du skal indprente dine Børn dem og tale om dem, baade naar du sidder i dit Hus, og naar du vandrer paa Vejen, baade naar du lægger dig, og naar du staar op; Svenska (1917) Och du skall inskärpa dem hos dina barn och tala om för dem, när du sitter i ditt hus och när du går på vägen, när du lägger dig och när du står upp. King James Bible And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. English Revised Version and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Bibelen Kunnskap Treasury And thou shalt 5 Mosebok 6:2 5 Mosebok 4:9,10 5 Mosebok 11:19 1 Mosebok 18:19 2 Mosebok 12:26,27 2 Mosebok 13:14,15 Salmenes 78:4-6 Efeserne 6:4 teach [heb] whet, or sharpen Ruts 2:4,12 Ruts 4:11 Salmenes 37:30 Salmenes 40:9,10 Salmenes 119:46 Salmenes 129:8 Salomos Ordsprog 6:22 Salomos Ordsprog 10:21 Salomos Ordsprog 15:2,7 Malakias 3:16 Matteus 12:35 Lukas 6:45 Efeserne 4:29 Kolossenserne 4:6 1 Peters 3:15 Lenker 5 Mosebok 6:7 Interlineært • 5 Mosebok 6:7 flerspråklig • Deuteronomio 6:7 Spansk • Deutéronome 6:7 Fransk • 5 Mose 6:7 Tyske • 5 Mosebok 6:7 Chinese • Deuteronomy 6:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 6 …6Og disse ord som jeg byder dig idag, skal du gjemme i ditt hjerte. 7Og du skal innprente dine barn dem, og du skal tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op. 8Og du skal binde dem som et tegn på din hånd, og de skal være som en minneseddel på din panne. … Kryssreferanser Efeserne 6:4 Og I fedre! egg ikke eders barn til vrede, men fostre dem op i Herrens tukt og formaning! 1 Mosebok 18:19 for jeg har utvalgt ham forat han skal byde sine barn og sitt hus efter sig at de skal holde sig efter Herrens vei og gjøre rett og rettferdighet, så Herren kan la Abraham få det som han har lovt ham. 5 Mosebok 4:9 Vokt dig bare og ta dig vel i akt at du ikke glemmer det dine øine har sett, så det ikke går ut av din hu alle ditt livs dager, men kunngjør det for dine barn og dine barnebarn, 5 Mosebok 11:19 og lær eders barn dem ved å tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op, Salmenes 71:17 Gud, du har lært mig det fra min ungdom av, og inntil nu kunngjør jeg dine undergjerninger. Salmenes 78:4 det vil vi ikke dølge for deres barn, men for den kommende slekt fortelle Herrens pris og hans styrke og de undergjerninger som han har gjort. Esaias 38:19 De levende, de levende, de priser dig, som jeg idag; en far lærer sine barn om din trofasthet. |