Parallell Bibelvers Norsk (1930) da jeg er blitt minnet om den uskrømtede tro som er i dig, den som først bodde i din mormor Lois og din mor Eunike, og som jeg er viss på også bor i dig. Dansk (1917 / 1931) idet jeg er bleven mindet om den uskrømtede Tro, som er i dig, den, som boede først i din Mormoder Lois og din Moder Eunike, og jeg er vis paa, at den ogsaa bor i dig. Svenska (1917) då jag erinras om din oskrymtade tro, samma tro som förut bodde i din mormoder Lois och din moder Eunice, och som nu -- därom är jag förvissad -- jämväl bor i dig. King James Bible When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also. English Revised Version having been reminded of the unfeigned faith that is in thee; which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and, I am persuaded, in thee also. Bibelen Kunnskap Treasury I call. Salmenes 77:6 unfeigned. Salmenes 17:1 Salmenes 18:44 Salmenes 66:3 Salmenes 81:15 *marg: Jeremias 3:10 Johannes 1:47 2 Korintierne 6:6 1 Timoteus 1:5 1 Timoteus 4:6 1 Peters 1:22 thy mother. Salmenes 22:10 Salmenes 86:16 Salmenes 116:16 Apostlenes-gjerninge 16:1 I am. 2 Timoteus 1:12 Apostlenes-gjerninge 26:26 Romerne 4:21 Romerne 8:38 Romerne 14:5,14 Romerne 15:14 Hebreerne 6:9 Hebreerne 11:13 Lenker 2 Timoteus 1:5 Interlineært • 2 Timoteus 1:5 flerspråklig • 2 Timoteo 1:5 Spansk • 2 Timothée 1:5 Fransk • 2 Timotheus 1:5 Tyske • 2 Timoteus 1:5 Chinese • 2 Timothy 1:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 1 …4full av lengsel efter å se dig - idet jeg minnes dine tårer - forat jeg kan bli fylt med glede, 5da jeg er blitt minnet om den uskrømtede tro som er i dig, den som først bodde i din mormor Lois og din mor Eunike, og som jeg er viss på også bor i dig. Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 16:1 Han kom da til Derbe og Lystra, og se, der var en disippel ved navn Timoteus, sønn av en jødisk kvinne som hadde tatt ved troen, og av en gresk far; 1 Timoteus 1:5 Men budets endemål er kjærlighet av et rent hjerte og en god samvittighet og en uskrømtet tro. 2 Timoteus 3:15 og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus. |