Apostlenes-gjerninge 26:26
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For kongen kjenner til disse ting, og til ham taler jeg også frimodig; for jeg kan ikke tro at noget av dette er ukjent for ham; dette er jo ikke skjedd i en avkrok.

Dansk (1917 / 1931)
Thi Kongen ved Besked om dette, og til ham taler jeg frimodigt, efterdi jeg er vis paa, at slet intet af dette er skjult for ham; thi dette er ikke sket i en Vraa.

Svenska (1917)
Konungen känner väl till dessa ting; därför talar jag också frimodigt inför honom. Ty jag kan icke tro att något av detta är honom obekant; det har ju icke tilldragit sig i någon undangömd vrå.

King James Bible
For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.

English Revised Version
For the king knoweth of these things, unto whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things is hidden from him; for this hath not been done in a corner.
Bibelen Kunnskap Treasury

the king.

Apostlenes-gjerninge 26:2,3
Mot alt det som jøder anklager mig for, kong Agrippa, akter jeg mig lykkelig at jeg idag skal forsvare mig for dig, …

Apostlenes-gjerninge 25:22
Agrippa sa da til Festus: Jeg vilde også gjerne høre denne mann. Han svarte: Imorgen skal du få høre ham.

this thing.

Apostlenes-gjerninge 2:1-12
Og da pinsefestens dag var kommet, var de alle samlet på samme sted. …

Apostlenes-gjerninge 4:16-21
Hvad skal vi gjøre med disse mennesker? for at et vitterlig tegn er gjort ved dem, det er åpenbart for alle som bor i Jerusalem, og det kan vi ikke nekte. …

Apostlenes-gjerninge 5:18-42
og la hånd på apostlene og kastet dem i det offentlige fengsel. …

Esaias 30:20
Herren skal gi eder nødens brød og trengselens vann*, og da skal dine lærere ikke mere skjule sig, men dine øine skal se dine lærere,

Matteus 26:5
Men de sa: Ikke på høitiden, forat det ikke skal bli opstyr blandt folket.

Matteus 27:29-54
og de flettet en krone av torner og satte på hans hode, og gav ham et rør i hans høire hånd, og de falt på kne for ham og hånte ham og sa: Vær hilset, du jødenes konge! …

Lenker
Apostlenes-gjerninge 26:26 InterlineærtApostlenes-gjerninge 26:26 flerspråkligHechos 26:26 SpanskActes 26:26 FranskApostelgeschichte 26:26 TyskeApostlenes-gjerninge 26:26 ChineseActs 26:26 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 26
25Men han sier: Jeg er ikke vanvittig, mektigste Festus! men jeg taler sanne og sindige ord. 26For kongen kjenner til disse ting, og til ham taler jeg også frimodig; for jeg kan ikke tro at noget av dette er ukjent for ham; dette er jo ikke skjedd i en avkrok. 27Tror du, kong Agrippa, profetene? Jeg vet at du tror. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 26:3
for du kjenner best alle skikker og spørsmål iblandt jødene; derfor ber jeg dig at du vil høre tålmodig på mig.

Apostlenes-gjerninge 26:27
Tror du, kong Agrippa, profetene? Jeg vet at du tror.

Apostlenes-gjerninge 26:25
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden