Parallell Bibelvers Norsk (1930) I tjenere! vær lydige mot eders herrer efter kjødet, med frykt og beven, i eders hjertes enfold, som mot Kristus, Dansk (1917 / 1931) I Trælle! adlyder eders Herrer efter Kødet med Frygt og Bæven i eders Hjertes Enfold som Kristus; Svenska (1917) I tjänare, varen edra jordiska herrar lydiga, med fruktan och bävan, av uppriktigt hjärta, såsom gällde det Kristus; King James Bible Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; English Revised Version Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; Bibelen Kunnskap Treasury be. 1 Mosebok 16:9 Salmenes 123:2 Malakias 1:6 Matteus 6:24 Matteus 8:9 Apostlenes-gjerninge 10:7,8 Kolossenserne 3:22 1 Timoteus 6:1-3 Titus 2:9,10 1 Peters 2:18-21 according. Filemon 1:16 with. 1 Korintierne 2:3 2 Korintierne 7:15 Filippenserne 2:12 1 Peters 3:2 in. Efeserne 6:24 Josvas 24:14 1 Krønikebok 29:17 Salmenes 86:11 Matteus 6:22 Apostlenes-gjerninge 2:46 2 Korintierne 1:12 2 Korintierne 11:2,3 as. Efeserne 1:1-23 1 Korintierne 7:22 Kolossenserne 3:17-24 Lenker Efeserne 6:5 Interlineært • Efeserne 6:5 flerspråklig • Efesios 6:5 Spansk • Éphésiens 6:5 Fransk • Epheser 6:5 Tyske • Efeserne 6:5 Chinese • Ephesians 6:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 6 5I tjenere! vær lydige mot eders herrer efter kjødet, med frykt og beven, i eders hjertes enfold, som mot Kristus, 6ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet … Kryssreferanser Romerne 9:3 For jeg vilde ønske at jeg selv var forbannet bort fra Kristus for mine brødre, mine frender efter kjødet, 1 Korintierne 2:3 Og jeg var hos eder i skrøpelighet og i frykt og i megen beven, Efeserne 5:22 I hustruer! underordne eder under eders egne menn som under Herren! Kolossenserne 3:22 I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren! 1 Timoteus 6:1 Så mange som er træler under åket, skal akte sine herrer all ære verd, forat Guds navn og læren ikke skal bli spottet. Titus 2:9 Tjenere skal du formane til å være lydige mot sine egne herrer, i alle ting å tekkes dem, ikke å si imot, Filemon 1:16 ikke lenger som træl, men mere enn en træl, som en elsket bror, især for mig, men hvor meget mere for dig, både i kjødet og i Herren! 1 Peters 2:18 I tjenere! vær eders herrer undergitt i all frykt, ikke bare de gode og rimelige, men også de vrange! |