Parallell Bibelvers Norsk (1930) ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet Dansk (1917 / 1931) ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, saa I gøre Guds Villie af Hjertet, Svenska (1917) icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan såsom Kristi tjänare, som av hjärtat göra Guds vilja; King James Bible Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; English Revised Version not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; Bibelen Kunnskap Treasury eye-service. Filippenserne 2:12 Kolossenserne 3:22 1 Tessalonikerne 2:4 doing. Efeserne 5:17 Matteus 7:21 Matteus 12:50 Kolossenserne 1:9 Kolossenserne 4:12 1 Tessalonikerne 4:3 Hebreerne 10:36 Hebreerne 13:21 1 Peters 2:15 1 Peters 4:2 1 Johannes 2:17 from. Jeremias 3:10 Jeremias 24:7 Romerne 6:17 Kolossenserne 3:23 Lenker Efeserne 6:6 Interlineært • Efeserne 6:6 flerspråklig • Efesios 6:6 Spansk • Éphésiens 6:6 Fransk • Epheser 6:6 Tyske • Efeserne 6:6 Chinese • Ephesians 6:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 6 5I tjenere! vær lydige mot eders herrer efter kjødet, med frykt og beven, i eders hjertes enfold, som mot Kristus, 6ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet 7og med villig hu tjener som for Herren og ikke som for mennesker, … Kryssreferanser Markus 3:35 Den som gjør Guds vilje, han er min bror og søster og mor. 1 Korintierne 7:22 For den træl som er kalt i Herren, er Herrens frigitte; likeså er også den frie som er kalt, Kristi træl. Galaterne 1:10 Taler jeg nu mennesker til vilje, eller Gud? eller søker jeg å tekkes mennesker? Søkte jeg ennu å tekkes mennesker, da var jeg ikke Kristi tjener. Kolossenserne 3:22 I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren! |