Parallell Bibelvers Norsk (1930) For den træl som er kalt i Herren, er Herrens frigitte; likeså er også den frie som er kalt, Kristi træl. Dansk (1917 / 1931) Thi den, der er kaldet i Herren som Træl, er Herrens frigivne; ligesaa er den, der er kaldet som fri, Kristi Træl. Svenska (1917) Ty den träl som har blivit kallad till att vara i Herren, han är en Herrens frigivne; sammalunda är ock den frie, som har blivit kallad, en Kristi livegne. King James Bible For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. English Revised Version For he that was called in the Lord, being a bondservant, is the Lord's freedman: likewise he that was called, being free, is Christ's bondservant. Bibelen Kunnskap Treasury is the. Lukas 1:74,75 Johannes 8:32-36 Romerne 6:18-22 Galaterne 5:1,13 Efeserne 6:5,6 Kolossenserne 3:22-24 Filemon 1:16 1 Peters 2:16 freeman. 1 Korintierne 9:19 Salmenes 116:16 Romerne 1:1 Galaterne 1:10 Kolossenserne 4:12 1 Peters 2:16 2 Peters 1:1 Judas 1:1 Lenker 1 Korintierne 7:22 Interlineært • 1 Korintierne 7:22 flerspråklig • 1 Corintios 7:22 Spansk • 1 Corinthiens 7:22 Fransk • 1 Korinther 7:22 Tyske • 1 Korintierne 7:22 Chinese • 1 Corinthians 7:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 7 …21Blev du kalt som træl, da gjør dig ingen sorg av det; men kan du også bli fri, så gjør heller bruk derav! 22For den træl som er kalt i Herren, er Herrens frigitte; likeså er også den frie som er kalt, Kristi træl. 23I er dyrt kjøpt; bli ikke menneskers træler! … Kryssreferanser Johannes 8:32 og I skal kjenne sannheten, og sannheten skal frigjøre eder. Johannes 8:36 Får da Sønnen frigjort eder, da blir I virkelig fri. Romerne 6:22 Men nu, da I er frigjort fra synden og er trådt i Guds tjeneste, har I eders frukt til helliggjørelse, og til utgang et evig liv. 1 Korintierne 7:21 Blev du kalt som træl, da gjør dig ingen sorg av det; men kan du også bli fri, så gjør heller bruk derav! 1 Korintierne 9:21 for dem som er uten lov, er jeg blitt som en som er uten lov - om jeg enn ikke er lovløs for Gud, men lovbundet for Kristus - for å vinne dem som er uten lov; Efeserne 6:6 ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet Kolossenserne 3:24 for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus! Filemon 1:16 ikke lenger som træl, men mere enn en træl, som en elsket bror, især for mig, men hvor meget mere for dig, både i kjødet og i Herren! 1 Peters 2:16 som frie, og ikke som de som har friheten til ondskaps skjul, men som Guds tjenere. |