Kolossenserne 3:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,

Dansk (1917 / 1931)
Hvad I end foretage eder, saa gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,

Svenska (1917)
Vadhelst I gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden I Herren och icke människor.

King James Bible
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;

English Revised Version
whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;
Bibelen Kunnskap Treasury

whatsoever.

Kolossenserne 3:17
og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!

2 Krønikebok 31:21
Og alt det som han tok sig fore, idet han søkte sin Gud, enten det gjaldt tjenesten i Guds hus, eller det gjaldt loven og budet, det gjorde han av alt sitt hjerte, og det lyktes for ham.

Salmenes 47:6,7
Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng! …

Salmenes 103:1
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!

Salmenes 119:10,34,145
Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud! …

Predikerens 9:10
Alt det din hånd er i stand til å gjøre med din kraft, det skal du gjøre! For det finnes hverken gjerning eller klokskap eller kunnskap eller visdom i dødsriket, dit du går.

Jeremias 3:10
Og med alt dette vendte hennes søster Juda, den troløse, ikke tilbake til mig av hele sitt hjerte, men bare på skrømt, sier Herren.

1 Peters 1:22
Rens eders sjeler i lydighet mot sannheten til uskrømtet broderkjærlighet, og elsk hverandre inderlig av hjertet,

as.

Sakarias 7:5-7
Si til alt folket i landet og til prestene: Når I har fastet og klaget i den femte* og i den syvende** måned, og det nu i sytti år***, er det da for min skyld I har fastet?…

Matteus 6:16
Når I faster, da skal I ikke gå med mørkt åsyn som hyklerne; for de gjør sitt ansikt ukjennelig, forat menneskene skal se at de faster; sannelig sier jeg eder: De har allerede fått sin lønn.

Romerne 14:6,8
Den som akter på dagen, gjør det for Herren, og den som ikke akter på dagen, gjør det for Herren. Og den som eter, gjør det for Herren, for han takker Gud; og den som ikke eter, gjør det for Herren og takker Gud. …

Efeserne 5:22
I hustruer! underordne eder under eders egne menn som under Herren!

Efeserne 6:6,7
ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet …

1 Peters 2:13,15
Vær derfor all menneskelig ordning undergitt for Herrens skyld, enten det nu er kongen som den høieste, …

Lenker
Kolossenserne 3:23 InterlineærtKolossenserne 3:23 flerspråkligColosenses 3:23 SpanskColossiens 3:23 FranskKolosser 3:23 TyskeKolossenserne 3:23 ChineseColossians 3:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Kolossenserne 3
22I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren! 23Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker, 24for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus! …
Kryssreferanser
Predikerens 9:10
Alt det din hånd er i stand til å gjøre med din kraft, det skal du gjøre! For det finnes hverken gjerning eller klokskap eller kunnskap eller visdom i dødsriket, dit du går.

Efeserne 6:7
og med villig hu tjener som for Herren og ikke som for mennesker,

Kolossenserne 3:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden