Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da nu engelen som talte til ham, var faret fra ham, kalte han til sig to av sine tjenere og en from stridsmann av dem som alltid var om ham, Dansk (1917 / 1931) Men da Engelen, som talte til ham, var gaaet bort, kaldte han to af sine Husfolk og en gudfrygtig Stridsmand af dem, som stadig vare om ham. Svenska (1917) När ängeln som hade talat med honom var borta, kallade han till sig två av sina tjänare och en from krigsman, en av dem som hörde till hans närmaste följe, King James Bible And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; English Revised Version And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; Bibelen Kunnskap Treasury two. Apostlenes-gjerninge 10:2 1 Mosebok 24:1-10,52 Dommernes 7:10 1 Samuels 14:6,7 1 Timoteus 6:2 Filemon 1:16 and a. Apostlenes-gjerninge 10:1 Matteus 8:9,10 Lukas 3:14 Lenker Apostlenes-gjerninge 10:7 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 10:7 flerspråklig • Hechos 10:7 Spansk • Actes 10:7 Fransk • Apostelgeschichte 10:7 Tyske • Apostlenes-gjerninge 10:7 Chinese • Acts 10:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 10 …6han bor hos en garver som heter Simon, og som har et hus ved havet. 7Da nu engelen som talte til ham, var faret fra ham, kalte han til sig to av sine tjenere og en from stridsmann av dem som alltid var om ham, 8og han fortalte dem det alt sammen, og sendte dem avsted til Joppe. Kryssreferanser Matteus 2:13 Men da de hadde draget bort, se, da åpenbarer Herrens engel sig i en drøm for Josef og sier: Stå op, ta barnet og dets mor og fly til Egypten, og bli der inntil jeg sier dig til! for Herodes vil søke efter barnet for å drepe det. Lukas 2:25 Og se, det var en mann i Jerusalem ved navn Simeon, og denne mann var rettferdig og gudfryktig og ventet på Israels trøst; og den Hellige Ånd var over ham, Apostlenes-gjerninge 10:6 han bor hos en garver som heter Simon, og som har et hus ved havet. Apostlenes-gjerninge 10:8 og han fortalte dem det alt sammen, og sendte dem avsted til Joppe. |