Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men også krigsfolk spurte ham og sa: Og vi, hvad skal vi gjøre? Og han sa til dem: Press ikke penger ut av nogen ved vold eller ved svik, og la eder nøie med eders lønn! Dansk (1917 / 1931) Men ogsaa Krigsfolk spurgte ham og sagde: »Hvad skulle vi da gøre?« Og han sagde til dem: »Øver ikke Vold imod nogen, bruger ikke Underfundighed imod nogen, og lader eder nøje med eders Sold!« Svenska (1917) Också krigsmän frågade honom och sade: »Vad skola då vi göra? Han svarade dem: »Tilltvingen eder icke penningar av någon, genom hot eller på annat otillbörligt sätt, utan låten eder nöja med eder sold.» King James Bible And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages. English Revised Version And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither exact anything wrongfully; and be content with your wages. Bibelen Kunnskap Treasury the soldiers. Matteus 8:5 Apostlenes-gjerninge 10:7 Do violence to no man. Romerne 13:9,10 Filippenserne 2:15 accuse. Lukas 19:8 2 Mosebok 20:16 2 Mosebok 23:1 3 Mosebok 19:11 Titus 2:3 Apenbaring 12:10 and be. Filippenserne 4:11 1 Timoteus 6:8-10 Hebreerne 13:5,6 wages. Lenker Lukas 3:14 Interlineært • Lukas 3:14 flerspråklig • Lucas 3:14 Spansk • Luc 3:14 Fransk • Lukas 3:14 Tyske • Lukas 3:14 Chinese • Luke 3:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 3 …13Han sa til dem: Krev ikke mere enn hvad eder er foreskrevet! 14Men også krigsfolk spurte ham og sa: Og vi, hvad skal vi gjøre? Og han sa til dem: Press ikke penger ut av nogen ved vold eller ved svik, og la eder nøie med eders lønn! 15Men da folket gikk i forventning, og alle tenkte i sitt hjerte på Johannes, om ikke han var Messias, … Kryssreferanser 2 Mosebok 20:16 Du skal ikke si falskt vidnesbyrd mot din næste. 2 Mosebok 23:1 Du skal ikke utbrede falskt rykte; du skal ikke gjøre felles sak med en ugudelig, så du blir et urettferdig vidne; Lukas 3:10 Og folket spurte ham: Hvad skal vi da gjøre? Lukas 3:13 Han sa til dem: Krev ikke mere enn hvad eder er foreskrevet! Lukas 19:8 Men Sakkeus stod frem og sa til Herren: Se, Herre! Halvdelen av mitt gods gir jeg de fattige, og har jeg presset penger ut av nogen, gir jeg det firdobbelt igjen. Filippenserne 4:11 Ikke at jeg sier dette av trang; for jeg har lært å nøies med det jeg har; |