Parallell Bibelvers Norsk (1930) men når vi har føde og klær, skal vi dermed la oss nøie; Dansk (1917 / 1931) Men naar vi have Føde og Klæder, ville vi dermed lade os nøje. Svenska (1917) Hava vi föda och kläder, så må vi låta oss nöja därmed. King James Bible And having food and raiment let us be therewith content. English Revised Version but having food and covering we shall be therewith content. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 28:20 1 Mosebok 48:15 5 Mosebok 2:7 5 Mosebok 8:3,4 Salomos Ordsprog 27:23-27 Salomos Ordsprog 30:8,9 Predikerens 2:24-26 Predikerens 3:12,13 Matteus 6:11,25-33 Hebreerne 13:5,6 Lenker 1 Timoteus 6:8 Interlineært • 1 Timoteus 6:8 flerspråklig • 1 Timoteo 6:8 Spansk • 1 Timothée 6:8 Fransk • 1 Timotheus 6:8 Tyske • 1 Timoteus 6:8 Chinese • 1 Timothy 6:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Timoteus 6 …7for vi har ikke hatt noget med oss til verden; det er åpenbart at vi heller ikke kan ta noget med oss derfra; 8men når vi har føde og klær, skal vi dermed la oss nøie; 9men de som vil bli rike, faller i fristelse og snare og mange dårlige og skadelige lyster, som senker menneskene ned i undergang og fortapelse. … Kryssreferanser 1 Mosebok 28:20 Og Jakob gjorde et løfte og sa: Dersom Gud vil være med mig og bevare mig på denne min ferd og gi mig brød å ete og klær å klæ mig med, Salomos Ordsprog 30:8 La falskhet og løgnens ord være langt borte fra mig! Gi mig ikke armod og heller ikke rikdom! La mig ete mitt tilmålte brød, Filippenserne 4:11 Ikke at jeg sier dette av trang; for jeg har lært å nøies med det jeg har; |