Parallell Bibelvers Norsk (1930) jeg stod også ved hans side som hjelper og som vern i mederen Darius' første år. Dansk (1917 / 1931) Og ikke een hjælper mig imod dem undtagen Mikael, eders Fyrste, Svenska (1917) Dock vill jag förkunna för dig vad som är upptecknat i sanningens bok. Och ingen enda står mig bi mot dessa, förutom Mikael, eder furste. King James Bible But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. English Revised Version But I will tell thee that which is inscribed in the writing of truth: and there is none that holdeth with me against these, but Michael your prince. Bibelen Kunnskap Treasury I will. Daniel 8:26 Daniel 11:1-12:13 Esaias 41:22,23 Esaias 43:8,9 Amos 3:7 Apostlenes-gjerninge 15:15,18 holdeth. Daniel 10:13 Daniel 9:25 Daniel 12:1 Judas 1:9 Apenbaring 12:7 Lenker Daniel 10:21 Interlineært • Daniel 10:21 flerspråklig • Daniel 10:21 Spansk • Daniel 10:21 Fransk • Daniel 10:21 Tyske • Daniel 10:21 Chinese • Daniel 10:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 10 …20Men først vil jeg kunngjøre dig hvad som er optegnet i sannhets bok. Og det er ikke en eneste som hjelper mig mot dem, uten Mikael, eders fyrste; 21jeg stod også ved hans side som hjelper og som vern i mederen Darius' første år. Kryssreferanser Judas 1:9 Overengelen Mikael vågde dog ikke å uttale en spottende dom dengang han trettet med djevelen om Mose legeme, men sa: Herren refse dig! Apenbaring 12:7 Og det blev en strid i himmelen: Mikael og hans engler tok til å stride mot dragen, og dragen stred, og dens engler. Daniel 9:22 Og han lærte mig og talte til mig og sa: Daniel! Nu er jeg kommet hit for å lære dig å forstå. Daniel 10:13 Perserrikets fyrste* stod mig imot i en og tyve dager; men da kom Mikael, en av de fornemste fyrster**, og hjalp mig, så jeg fikk overhånd der hos kongene av Persia. Daniel 11:2 Og nu vil jeg kunngjøre dig hvad som visst og sant vil hende: Ennu skal det opstå tre konger* i Persia, og den fjerde** skal samle større rikdom enn alle de andre, og når han har vunnet stor makt ved sin rikdom, skal han opbyde alt mot Grekenlands rike. Daniel 12:1 På den tid skal Mikael stå frem, den store fyrste som verner om ditt folks barn, og det skal komme en trengselstid som det ikke har vært fra den dag noget folk blev til, og like til den tid. Men på den tid skal alle de av ditt folk bli frelst som finnes opskrevet i boken. Daniel 12:4 Og du, Daniel, gjem disse ord og forsegl boken inntil endens tid! Mange skal granske den, og kunnskapen skal bli stor. |