Parallell Bibelvers Norsk (1930) For Herren, Israels Gud, gjør ikke noget uten at han har åpenbaret sitt lønnlige råd for sine tjenere profetene. Dansk (1917 / 1931) Nej! Den Herre HERREN gør intet uden at have aabenbaret sin Hemmelighed for sine Tjenere, Profeterne. Svenska (1917) Sannerligen, Herren, HERREN gör alls intet utan att hava uppenbarat sitt råd för sina tjänare profeterna. King James Bible Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. English Revised Version Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. Bibelen Kunnskap Treasury but. 1 Mosebok 6:13 1 Mosebok 18:17 1 Kongebok 22:19-23 2 Kongebok 3:17-20 2 Kongebok 6:12 2 Kongebok 22:13,20 Salmenes 25:14 Daniel 9:22-27 Daniel 10:21 Daniel 11:2 Johannes 15:15 Apenbaring 1:1,19 Apenbaring 4:1 Apenbaring 6:1-20:15 Lenker Amos 3:7 Interlineært • Amos 3:7 flerspråklig • Amós 3:7 Spansk • Amos 3:7 Fransk • Amos 3:7 Tyske • Amos 3:7 Chinese • Amos 3:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 3 …6Eller støtes det vel i basun i en by uten at folket forferdes? Eller skjer det vel en ulykke i en by uten at Herren har gjort det? 7For Herren, Israels Gud, gjør ikke noget uten at han har åpenbaret sitt lønnlige råd for sine tjenere profetene. 8Når løven brøler, hvem skulde ikke da reddes? Når Herren, Israels Gud, taler, hvem skulde ikke da profetere? … Kryssreferanser Johannes 15:15 Jeg kaller eder ikke lenger tjenere; for tjeneren vet ikke hvad hans herre gjør; men eder har jeg kalt venner, for alt det jeg har hørt av min Fader, har jeg kunngjort eder. Apenbaring 10:7 men i de dager da den syvende engels røst blir hørt, når han skal blåse i basunen, da skal Guds hemmelighet være fullbyrdet, således som han forkynte for sine tjenere profetene. 1 Mosebok 6:13 Da sa Gud til Noah: Jeg har satt mig fore å gjøre ende på alt kjød, for de har fylt jorden med urett; og nu vil jeg ødelegge både dem og jorden. 1 Mosebok 18:17 Da sa Herren: Skulde jeg vel dølge for Abraham det som jeg tenker å gjøre? Jeremias 23:22 Og hadde de stått i mitt fortrolige råd, vilde de la mitt folk høre mine ord og føre dem tilbake fra deres onde vei og fra deres onde gjerninger. Esekiel 29:21 Den samme dag vil jeg la et horn vokse op for Israels hus, og dig vil jeg gi en oplatt munn midt iblandt dem, og de skal kjenne at jeg er Herren. Daniel 2:47 Og kongen tok til orde og sa til Daniel: I sannhet, eders Gud er gudenes Gud og kongenes herre og en som åpenbarer hemmeligheter, siden du har kunnet åpenbare denne hemmelighet. Daniel 9:22 Og han lærte mig og talte til mig og sa: Daniel! Nu er jeg kommet hit for å lære dig å forstå. |