Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og dermed stemmer profetenes ord overens, således som det er skrevet: Dansk (1917 / 1931) Og dermed stemme Profeternes Tale overens, som der er skrevet: Svenska (1917) Därmed stämmer ock överens vad profeterna hava talat; ty så är skrivet: King James Bible And to this agree the words of the prophets; as it is written, English Revised Version And to this agree the words of the prophets; as it is written, Bibelen Kunnskap Treasury Apostlenes-gjerninge 13:47 Romerne 15:8-12 Lenker Apostlenes-gjerninge 15:15 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 15:15 flerspråklig • Hechos 15:15 Spansk • Actes 15:15 Fransk • Apostelgeschichte 15:15 Tyske • Apostlenes-gjerninge 15:15 Chinese • Acts 15:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 15 …14Simeon har fortalt hvorledes Gud fra først av drog omsorg for å få et folk av hedninger for sitt navn. 15Og dermed stemmer profetenes ord overens, således som det er skrevet: 16Derefter vil jeg vende tilbake og igjen opbygge Davids falne hytte, og det nedbrutte av den vil jeg atter opbygge, og jeg vil igjen opreise den, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 13:40 Se da til at ikke det kommer over eder som er sagt hos profetene: Apostlenes-gjerninge 15:16 Derefter vil jeg vende tilbake og igjen opbygge Davids falne hytte, og det nedbrutte av den vil jeg atter opbygge, og jeg vil igjen opreise den, |