Parallell Bibelvers Norsk (1930) Om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som I skulde få, Dansk (1917 / 1931) Om denne Frelse have Profeter gransket og ransaget, de, som profeterede om den Naade, der skulde blive eder til Del, Svenska (1917) Angående denna frälsning hava profeter ivrigt forskat och rannsakat, de som profeterade om den nåd som skulle vederfaras eder. King James Bible Of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: English Revised Version Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: Bibelen Kunnskap Treasury which. 1 Mosebok 49:10 Daniel 2:44 Haggai 2:7 Sakarias 6:12 Matteus 13:17 Lukas 10:24 Lukas 24:25-27 Lukas 24:44 Apostlenes-gjerninge 3:22-24 Apostlenes-gjerninge 7:52 Apostlenes-gjerninge 10:43 Apostlenes-gjerninge 13:27-29 Apostlenes-gjerninge 28:23 2 Peters 1:19-21 and. 1 Peters 1:11 Salomos Ordsprog 2:4 Daniel 9:3 Johannes 5:39 Johannes 7:52 Apostlenes-gjerninge 17:11 the grace. Hebreerne 11:13,40 Lenker 1 Peters 1:10 Interlineært • 1 Peters 1:10 flerspråklig • 1 Pedro 1:10 Spansk • 1 Pierre 1:10 Fransk • 1 Petrus 1:10 Tyske • 1 Peters 1:10 Chinese • 1 Peter 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 1 …9når I vinner frem til endemålet for eders tro, sjelenes frelse. 10Om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som I skulde få, 11idet de ransaket hvilken eller hvad slags tid Kristi Ånd, som var i dem, viste frem til når han forut vidnet om Kristi lidelser og om herligheten derefter; … Kryssreferanser Matteus 13:17 For sannelig sier jeg eder: Mange profeter og rettferdige har attrådd å se det I ser, og har ikke fått se det, og å høre det I hører, og har ikke fått høre det. Matteus 26:24 Menneskesønnen går bort, som skrevet er om ham; men ve det menneske ved hvem Menneskesønnen blir forrådt! Det hadde vært godt for det menneske om han aldri var født. Lukas 10:24 for jeg sier eder: Mange profeter og konger har villet se det I ser, og har ikke fått se det, og høre det I hører, og har ikke fått høre det. 1 Peters 1:13 Derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse! 2 Peters 1:19 Og dess fastere har vi det profetiske ord, som I gjør vel i å akte på som på et lys som skinner på et mørkt sted, inntil dagen lyser frem og morgenstjernen går op i eders hjerter, |