Parallell Bibelvers Norsk (1930) For de som bor i Jerusalem, og deres rådsherrer kjente ham ikke, og ved å dømme ham opfylte de profetenes ord som blir lest hver sabbat, Dansk (1917 / 1931) Thi de, som bo i Jerusalem, og deres Raadsherrer kendte ham ikke; de dømte ham og opfyldte derved Profeternes Ord, som forelæses hver Sabbat. Svenska (1917) Ty eftersom Jerusalems invånare och deras rådsherrar icke kände honom, uppfyllde de ock genom sin dom över honom profeternas utsagor, vilka var sabbat föreläses; King James Bible For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him. English Revised Version For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled them by condemning him. Bibelen Kunnskap Treasury because. Apostlenes-gjerninge 3:17 Lukas 22:34 Johannes 8:28 Johannes 15:21 Johannes 16:3 Romerne 11:8-10,25 1 Korintierne 2:8 2 Korintierne 3:14 2 Korintierne 4:4 1 Timoteus 1:13 nor. Matteus 22:29 Lukas 24:25-27,44,45 which. Apostlenes-gjerninge 13:14,15 Apostlenes-gjerninge 15:21 they have. Apostlenes-gjerninge 26:22,23 Apostlenes-gjerninge 28:23 1 Mosebok 50:20 Matteus 26:54-56 Lukas 24:20,24 Johannes 19:28-30 Johannes 19:36,37 Lenker Apostlenes-gjerninge 13:27 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 13:27 flerspråklig • Hechos 13:27 Spansk • Actes 13:27 Fransk • Apostelgeschichte 13:27 Tyske • Apostlenes-gjerninge 13:27 Chinese • Acts 13:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 13 …26Brødre, sønner av Abrahams ætt og de iblandt eder som frykter Gud! til eder blev ordet om denne frelse utsendt. 27For de som bor i Jerusalem, og deres rådsherrer kjente ham ikke, og ved å dømme ham opfylte de profetenes ord som blir lest hver sabbat, 28og enda de ikke fant nogen dødsskyld hos ham, bad de Pilatus at han måtte bli slått ihjel. … Kryssreferanser Lukas 23:13 Da kalte Pilatus yppersteprestene og rådsherrene og folket sammen Lukas 24:27 Og han begynte fra Moses og fra alle profetene og utla for dem i alle skriftene det som er skrevet om ham. Johannes 5:39 I ransaker skriftene, fordi I tenker at i dem har I evig liv, og det er de som vidner om mig; Apostlenes-gjerninge 3:17 Og nu, brødre! jeg vet at I gjorde det i uvitenhet, likesom eders rådsherrer; Apostlenes-gjerninge 13:15 Efter oplesningen av loven og profetene sendte da synagoge-forstanderne bud til dem og sa: Brødre! har I noget formaningsord til folket, så tal! |