Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men deres sinn er blitt forherdet; for like til denne dag blir det samme dekke liggende når de leser den gamle pakt, uten at det blir åpenbaret at den opheves i Kristus. Dansk (1917 / 1931) Men deres Tanker bleve forhærdede; thi indtil den Dag i Dag forbliver det samme Dække over Oplæsningen af den gamle Pagt uden at tages bort; thi i Kristus er det, at det svinder. Svenska (1917) Men deras sinnen blevo förstockade. När det gamla förbundets skrifter föreläsas, hänger ju ännu i denna dag samma täckelse oborttaget kvar; ty först i Kristus försvinner det. King James Bible But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. English Revised Version but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth unlifted; which veil is done away in Christ. Bibelen Kunnskap Treasury their. 2 Korintierne 4:3,4 Salmenes 69:23 Esaias 6:10 Esaias 26:10-12 Esaias 42:18-20 Esaias 44:18 Esaias 56:10 Esaias 59:10 Jeremias 5:21 Esekiel 12:2 Matteus 6:23 Matteus 13:11,13-15 Johannes 9:39-41 Johannes 12:40 Apostlenes-gjerninge 28:26,27 Romerne 11:7-10,25 which vail. 2 Korintierne 4:6 Esaias 25:7 Matteus 16:17 Lukas 18:31-34 Lukas 24:25-27,44-46 Johannes 8:12 Johannes 12:46 Apostlenes-gjerninge 16:14 Apostlenes-gjerninge 26:18 Efeserne 1:17-20 Lenker 2 Korintierne 3:14 Interlineært • 2 Korintierne 3:14 flerspråklig • 2 Corintios 3:14 Spansk • 2 Corinthiens 3:14 Fransk • 2 Korinther 3:14 Tyske • 2 Korintierne 3:14 Chinese • 2 Corinthians 3:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 3 …13og gjør ikke som Moses, som la et dekke over sitt åsyn, forat Israels barn ikke skulde skue enden av det som svant. 14Men deres sinn er blitt forherdet; for like til denne dag blir det samme dekke liggende når de leser den gamle pakt, uten at det blir åpenbaret at den opheves i Kristus. 15Men til denne dag ligger et dekke over deres hjerte når Moses leses; … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 13:15 Efter oplesningen av loven og profetene sendte da synagoge-forstanderne bud til dem og sa: Brødre! har I noget formaningsord til folket, så tal! Apostlenes-gjerninge 15:21 For Moses har fra gammel tid av i hver by dem som forkynner ham, idet han hver sabbat opleses i synagogene. Romerne 11:7 Hvorledes altså? Det som Israel attrår, det har det ikke nådd; men de utvalgte har nådd det, de andre er blitt forherdet, 2 Korintierne 3:6 som og gjorde oss duelige til å være tjenere for en ny pakt, ikke for bokstav, men for Ånd; for bokstaven slår ihjel, men Ånden gjør levende. 2 Korintierne 3:15 Men til denne dag ligger et dekke over deres hjerte når Moses leses; 2 Korintierne 4:3 Er da enn vårt evangelium skjult, så er det skjult blandt dem som går fortapt, 2 Korintierne 4:4 i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros sinn, forat lyset fra evangeliet om Kristi herlighet, han som er Guds billede, ikke skal skinne for dem. Efeserne 4:18 formørket i sin tanke, fremmedgjort for Guds liv ved den vankundighet som er i dem på grunn av deres hjertes forherdelse, |