Parallell Bibelvers Norsk (1930) Israels vektere er blinde alle sammen, de vet intet. Alle sammen er de stumme hunder, som ikke kan gjø; de ligger og drømmer og holder av å sove; Dansk (1917 / 1931) Blinde er alle dets Vogtere, intet ved de, alle er stumme Hunde, som ikke kan gø, de ligger og drømmer, de elsker Søvn; Svenska (1917) Väktarna här äro allasammans blinda, de hava intet förstånd; de äro allasammans stumma hundar, som icke kunna skälla; de ligga och drömma och vilja gärna slumra. King James Bible His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber. English Revised Version His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber. Bibelen Kunnskap Treasury watchmen Esaias 52:8 Esekiel 3:17 are blind Esaias 29:10 Jeremias 14:13,14 Hoseas 4:6 Hoseas 9:7,8 Matteus 15:14 Matteus 23:16-26 Lukas 6:39,40 they are all dumb Esaias 58:1 Jeremias 6:13,14 Jeremias 23:13,14 Esekiel 3:15-18,26,27 Esekiel 13:16 Esekiel 33:6 Filippenserne 3:2 sleeping. Salomos Ordsprog 6:4-10 Salomos Ordsprog 24:30-34 Jonas 1:2-6 Nahum 3:18 Markus 13:34-37 Lenker Esaias 56:10 Interlineært • Esaias 56:10 flerspråklig • Isaías 56:10 Spansk • Ésaïe 56:10 Fransk • Jesaja 56:10 Tyske • Esaias 56:10 Chinese • Isaiah 56:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 56 9Alle I markens dyr, kom og et, alle I dyr i skogen! 10Israels vektere er blinde alle sammen, de vet intet. Alle sammen er de stumme hunder, som ikke kan gjø; de ligger og drømmer og holder av å sove; 11de er grådige hunder, de blir aldri mette. De er hyrder som ikke forstår å gi akt; alle sammen har de vendt sig til sin egen vei, hver til sin egen vinning, fra den første til den siste. … Kryssreferanser Esaias 29:9 Stirr på hverandre og bli forvirret! Stirr eder blinde, og vær blinde! I er drukne, men ikke av vin; I raver, men ikke av sterk drikk. Jeremias 14:13 Da sa jeg: Akk, Herre, Herre! Profetene sier jo til dem: I skal ikke se sverd, og hungersnød skal ikke ramme eder, men sikker fred vil jeg gi eder på dette sted. Jeremias 14:14 Men Herren sa til mig: Løgn profeterer profetene i mitt navn; jeg har ikke sendt dem og ikke gitt dem befaling og ikke talt til dem; løgnsyner og sannsigeri og tom tale og sitt hjertes svik profeterer de for eder. Klagesangene 4:14 De vanket omkring på gatene som blinde, tilsølt med blod, så ingen kunde røre ved deres klær. Esekiel 3:17 Menneskesønn! Jeg har satt dig til vekter for Israels hus, og når du hører et ord av min munn, skal du advare dem fra mig. Nahum 3:18 Dine hyrder slumrer, Assurs konge! Dine gjæve menn ligger i ro; ditt folk er spredt på fjellene, og det er ingen som samler det. |