Parallell Bibelvers Norsk (1930) For Herren har utøst over eder en dyp søvns ånd, og han har tillukket eders øine, profetene, og tildekket eders hoder, seerne. Dansk (1917 / 1931) Thi HERREN har udgydt over jer en Dvalens Aand, tilbundet eders Øjne (Profeterne), tilhyllet eders Hoveder (Seerne). Svenska (1917) Ty HERREN har utgjutit över eder en tung sömns ande och har tillslutit edra ögon; han har höljt mörker över profeterna och över siarna, edra ledare. King James Bible For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. English Revised Version For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes, the prophets; and your heads, the seers, hath he covered. Bibelen Kunnskap Treasury the Lord Esaias 29:14 Esaias 6:9,10 1 Samuels 26:12 Salmenes 69:23 Mika 3:6 Apostlenes-gjerninge 28:26,27 Romerne 11:8 hath closed Esaias 44:18 Esekiel 14:9 2 Korintierne 4:4 2 Tessalonikerne 2:9-12 rulers. Esaias 3:2,3 Mika 3:1 the seers Esaias 30:10 1 Samuels 9:9 Jeremias 26:8-11 Amos 7:12,13 Lenker Esaias 29:10 Interlineært • Esaias 29:10 flerspråklig • Isaías 29:10 Spansk • Ésaïe 29:10 Fransk • Jesaja 29:10 Tyske • Esaias 29:10 Chinese • Isaiah 29:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 29 …9Stirr på hverandre og bli forvirret! Stirr eder blinde, og vær blinde! I er drukne, men ikke av vin; I raver, men ikke av sterk drikk. 10For Herren har utøst over eder en dyp søvns ånd, og han har tillukket eders øine, profetene, og tildekket eders hoder, seerne. 11Og således er synet av alt dette blitt eder likesom ordene i en forseglet bok; gir en den til en som skjønner skrift, og sier: Les dette! så sier han: Jeg kan ikke, for den er forseglet. … Kryssreferanser Romerne 11:8 som skrevet er: Gud gav dem en treghets ånd, øine til ikke å se med og ører til ikke å høre med, inntil den dag idag. 2 Tessalonikerne 2:9 Og hans komme skjer, efter Satans kraftige virksomhet, med all løgnens makt og tegn og under, 1 Samuels 26:12 Så tok David spydet og vannkrukken fra Sauls hodegjerde, og de gikk sin vei, og der var ingen som så det eller merket det eller våknet - de sov alle sammen, fordi Herren hadde latt en dyp søvn falle på dem. Salmenes 69:23 La deres øine formørkes, så de ikke ser, og la deres lender alltid vakle! Esaias 6:9 Og han sa: Gå avsted og si til dette folk: Hør og hør, men forstå ikke, og se og se, men skjønn ikke! Esaias 6:10 Gjør dette folks hjerte sløvt og gjør dets ører tunghørte og klin dets øine til, forat det ikke skal se med sine øine og ikke høre med sine ører, og dets hjerte ikke forstå og omvende sig, så det blir lægt! Esaias 30:10 som sier til seerne: I skal ikke se, og til profetene: I skal ikke skue for oss det som rett er; tal smigrende ord til oss, sku synkvervinger, Esaias 43:27 Din første far syndet, og dine talsmenn falt fra mig; Esaias 44:18 De skjønner intet og forstår intet; for han* har klint deres øine til, så de ikke ser, forherdet deres hjerter, så de ikke forstår. Jeremias 4:9 Og på den dag, sier Herren, skal kongens forstand og høvdingenes forstand svikte, og prestene skal forferdes og profetene bli fylt av redsel. Klagesangene 4:14 De vanket omkring på gatene som blinde, tilsølt med blod, så ingen kunde røre ved deres klær. Mika 2:6 Prek ikke! Så preker de. De må ikke preke om slikt, det blir ingen ende på skjellsord*. Mika 3:6 Derfor skal det bli natt for eder uten syner, og mørke uten spådom; solen skal gå ned over profetene, og dagen bli sort over dem. |