Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dersom den ugudelige får nåde, så lærer han ikke rettferdighet; i rettvishets land gjør han urett, og han ser ikke Herrens høihet. Dansk (1917 / 1931) Vises der Naade mod den gudløse, lærer han aldrig Retfærd; i Rettens Land gør han Uret og ser ikke HERRENS Højhed. Svenska (1917) Om nåd bevisas mot den ogudaktige, så lär han sig icke rättfärdighet; i det land, där rätt skulle övas, gör han då vad orätt är och ser icke HERRENS höghet. King James Bible Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. English Revised Version Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not behold the majesty of the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury favour Esaias 63:9,10 2 Mosebok 8:15,31,32 2 Mosebok 9:34 5 Mosebok 32:15 1 Samuels 15:17 Salmenes 106:43 Salomos Ordsprog 1:32 Predikerens 3:16 Hoseas 13:6 Romerne 2:4,5 Apenbaring 2:21 in the Esaias 2:10 Esaias 24:5 Esaias 27:13 Salmenes 78:54-58 Salmenes 143:10 Jeremias 2:7 Jeremias 31:23 Esekiel 22:2 Hoseas 9:3 Mika 2:10 Mika 3:10-12 Matteus 4:5 and will not Esaias 5:12 Salmenes 28:4,5 Hoseas 11:7 Johannes 5:37,38 Lenker Esaias 26:10 Interlineært • Esaias 26:10 flerspråklig • Isaías 26:10 Spansk • Ésaïe 26:10 Fransk • Jesaja 26:10 Tyske • Esaias 26:10 Chinese • Isaiah 26:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 26 …9Med min sjel lengtes jeg efter dig om natten, og med min ånd søkte jeg dig. For så snart dine dommer rammer jorden, lærer jordboerne rettferdighet. 10Dersom den ugudelige får nåde, så lærer han ikke rettferdighet; i rettvishets land gjør han urett, og han ser ikke Herrens høihet. 11Herre! Høit opløftet var din hånd, men de så det ikke; de fikk se din nidkjærhet for folket og blev til skamme; ja, ild fortærte dine fiender. … Kryssreferanser Johannes 5:37 Og Faderen, som har sendt mig, han har vidnet om mig; hverken har I nogensinne hørt hans røst eller sett hans skikkelse, Johannes 5:38 og hans ord har I ikke blivende i eder; for den han har sendt, ham tror I ikke. 2 Mosebok 9:30 Men om dig og dine tjenere vet jeg at I ennu ikke frykter for Gud Herren. Salmenes 69:27 La dem legge skyld til sin skyld, og la dem ikke komme til din rettferdighet! Esaias 22:12 Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, kaller eder den dag til gråt og veklage og til å rake hodet og binde sekk om eder. Esaias 22:13 Men se, der er fryd og glede; de slakter okser, de slakter får, de eter kjøtt og drikker vin; [de sier:] La oss ete og drikke, for imorgen dør vi! Esaias 32:6 For dåren taler dårskap, og hans hjerte finner på ondt for å utføre vanhellig dåd og for å tale forvendte ting om Herren, for å la den hungrige sulte og la den tørste mangle drikke. Esaias 32:7 Og den svikefulles våben er onde; han legger listige råd for å føre de saktmodige i ulykke ved falske ord, selv når den fattige taler det som rett er. Hoseas 11:7 for mitt folk henger fast ved sitt frafall fra mig, og kaller nogen dem til det høie, er det ingen av dem som løfter sitt øie opad. |