Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men om dig og dine tjenere vet jeg at I ennu ikke frykter for Gud Herren. Dansk (1917 / 1931) Dog, jeg ved, at du og dine Tjenere endnu ikke frygter for Gud HERREN.« Svenska (1917) Dock vet jag väl att du och dina tjänare ännu icke frukten för HERREN Gud.» King James Bible But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God. English Revised Version But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 16:6 Esaias 26:10 Esaias 63:17 Lenker 2 Mosebok 9:30 Interlineært • 2 Mosebok 9:30 flerspråklig • Éxodo 9:30 Spansk • Exode 9:30 Fransk • 2 Mose 9:30 Tyske • 2 Mosebok 9:30 Chinese • Exodus 9:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 9 …29Moses svarte ham: Så snart jeg kommer ut av byen, vil jeg utbrede mine hender til Herren; så skal tordenen holde op og haglet ikke falle mere, forat du skal kjenne at jorden hører Herren til. 30Men om dig og dine tjenere vet jeg at I ennu ikke frykter for Gud Herren. 31Lin og bygg var slått ned; for bygget stod i aks og linet i knopp; … Kryssreferanser 2 Mosebok 8:29 Moses svarte: Se, jeg går nu ut og vil bede til Herren, og imorgen skal fluesvermene vike bort fra Farao, fra hans tjenere og fra hans folk; bare nu Farao ikke mere vil bruke svik, men la folket fare, så de kan ofre til Herren. Esaias 26:10 Dersom den ugudelige får nåde, så lærer han ikke rettferdighet; i rettvishets land gjør han urett, og han ser ikke Herrens høihet. |