Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han svarte og sa til dem: Fordi eder er det gitt å få vite himlenes rikes hemmeligheter; men dem er det ikke gitt. Dansk (1917 / 1931) Men han svarede og sagde til dem: »Fordi det er eder givet at kende Himmeriges Riges Hemmeligheder; men dem er det ikke givet. Svenska (1917) Han svarade och sade: »Eder är givet att lära känna himmelrikets hemligheter, men dem är det icke givet. King James Bible He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. English Revised Version And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Bibelen Kunnskap Treasury Because. Matteus 11:25,26 Matteus 16:17 Salmenes 25:8,9,14 Esaias 29:10 Esaias 35:8 Markus 4:11 Lukas 8:10 Lukas 10:39-42 Johannes 7:17 Apostlenes-gjerninge 16:14 Apostlenes-gjerninge 17:11,12 1 Korintierne 2:9,10,14 1 Korintierne 4:7 Jakobs 1:5,16-18 1 Johannes 2:27 mysteries. Romerne 16:25 1 Korintierne 2:7 1 Korintierne 4:1 1 Korintierne 13:2 1 Korintierne 15:51 Efeserne 1:9,18 Efeserne 3:3-9 Efeserne 5:32 Efeserne 6:19 Kolossenserne 1:26,27 Kolossenserne 2:2 1 Timoteus 3:9,16 Lenker Matteus 13:11 Interlineært • Matteus 13:11 flerspråklig • Mateo 13:11 Spansk • Matthieu 13:11 Fransk • Matthaeus 13:11 Tyske • Matteus 13:11 Chinese • Matthew 13:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 13 10Og disiplene gikk til ham og sa: hvorfor taler du til dem i lignelser? 11Han svarte og sa til dem: Fordi eder er det gitt å få vite himlenes rikes hemmeligheter; men dem er det ikke gitt. 12For den som har, ham skal gis, og han skal ha overflod; men den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har. … Kryssreferanser Esaias 29:11 Og således er synet av alt dette blitt eder likesom ordene i en forseglet bok; gir en den til en som skjønner skrift, og sier: Les dette! så sier han: Jeg kan ikke, for den er forseglet. Matteus 13:10 Og disiplene gikk til ham og sa: hvorfor taler du til dem i lignelser? Matteus 19:11 Men han sa til dem: Ikke alle fatter dette ord, men bare de som det er gitt. Matteus 20:23 Han sa til dem: Min kalk skal I nok drikke; men å sitte ved min høire og ved min venstre side, det tilkommer det ikke mig å gi nogen, men det gis dem som det er beredt av min Fader. Markus 10:40 men å sitte ved min høire eller ved min venstre side, det tilkommer det ikke mig å gi nogen, men det gis dem som det er beredt. Lukas 8:10 Han sa da: Eder er det gitt å få vite Guds rikes hemmeligheter; men de andre gis det i lignelser, forat de skal se og dog ikke se, og høre og dog ikke forstå. Johannes 6:65 Og han sa: Det var derfor jeg sa eder at ingen kan komme til mig uten at det er gitt ham av Faderen. Romerne 11:25 For jeg vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om denne hemmelighet - forat I ikke skal tykkes eder selv kloke - at forherdelse delvis er kommet over Israel, inntil fylden av hedningene er kommet inn, 1 Korintierne 2:10 Men oss har Gud åpenbaret det ved sin Ånd. For Ånden ransaker alle ting, også dybdene i Gud; Kolossenserne 1:27 for hvem Gud vilde kunngjøre hvor rik på herlighet denne hemmelighet er iblandt hedningene, det er Kristus iblandt eder, håpet om herlighet. Kolossenserne 2:2 forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus, 1 Johannes 2:20 Og I har salvelse av den Hellige og vet alt. 1 Johannes 2:27 Og I - den salvelse som I fikk av ham, den blir i eder, og I trenger ikke til at nogen skal lære eder; men som hans salvelse lærer eder alt, så er det og sannhet og ikke løgn; og bli i ham, således som den lærte eder! |