Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og Jesu Kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider, Dansk (1917 / 1931) Men ham, som kan styrke eder i mit Evangelium og Forkyndelsen af Jesus Kristus, i Overensstemmelse med Aabenbarelse af en Hemmelighed, som var fortiet fra evige Tider, Svenska (1917) Men honom som förmår styrka eder, enligt det evangelium jag förkunnar och min predikan om Jesus Kristus, ja, enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit outtalad, King James Bible Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, English Revised Version Now to him that is able to stablish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal, Bibelen Kunnskap Treasury to him. Romerne 14:4 Apostlenes-gjerninge 20:32 Efeserne 3:20,21 1 Tessalonikerne 3:13 2 Tessalonikerne 2:16,17 2 Tessalonikerne 3:3 Hebreerne 7:25 1 Peters 5:10 Judas 1:24,25 my gospel. Romerne 2:16 2 Korintierne 4:3 Galaterne 2:2 2 Tessalonikerne 2:14 2 Timoteus 2:8 and the. Apostlenes-gjerninge 9:20 1 Korintierne 1:23 1 Korintierne 2:2 2 Korintierne 4:5 to the. 1 Korintierne 2:7 Efeserne 1:9 Kolossenserne 1:26,27 which. Salmenes 78:2 Daniel 2:22 Amos 3:7 Matteus 13:17,35 Lukas 10:23,24 Efeserne 3:3-5,9,11 1 Peters 1:10-12,20 Lenker Romerne 16:25 Interlineært • Romerne 16:25 flerspråklig • Romanos 16:25 Spansk • Romains 16:25 Fransk • Roemer 16:25 Tyske • Romerne 16:25 Chinese • Romans 16:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 16 25Men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og Jesu Kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider, 26men nu er kommet for lyset og ved profetiske skrifter efter den evige Guds befaling kunngjort for alle folk for å virke troens lydighet, … Kryssreferanser Matteus 13:35 forat det skulde opfylles som er talt ved profeten, som sier: Jeg vil oplate min munn i lignelser, jeg vil utsi det som har vært skjult fra verdens grunnvoll blev lagt. Romerne 2:16 på den dag da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene efter mitt evangelium ved Jesus Kristus. Romerne 11:25 For jeg vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om denne hemmelighet - forat I ikke skal tykkes eder selv kloke - at forherdelse delvis er kommet over Israel, inntil fylden av hedningene er kommet inn, Romerne 16:24 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle! Amen. 1 Korintierne 2:1 Og jeg, da jeg kom til eder, brødre, kom jeg ikke med mesterskap i tale eller i visdom og forkynte eder Guds vidnesbyrd; 1 Korintierne 2:7 men som en hemmelighet taler vi Guds visdom, den skjulte, som Gud fra evighet av har forut bestemt til vår herlighet, 1 Korintierne 4:1 Således akte I oss som Kristi tjenere og husholdere over Guds hemmeligheter! Efeserne 1:9 idet han kunngjorde oss sin viljes hemmelighet efter sitt frie råd, som han fattet hos sig selv Efeserne 3:3 at han ved åpenbaring har kunngjort mig hemmeligheten, således som jeg ovenfor har skrevet med få ord, Efeserne 3:4 hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet, Efeserne 3:9 og å oplyse alle om hvorledes husholdningen er med den hemmelighet som har vært skjult fra evige tider i Gud, som har skapt alt, Efeserne 3:20 Men ham som kan gjøre mere enn alt, langt ut over det som vi beder eller forstår, efter den kraft som ter sig virksom i oss, Efeserne 6:19 og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet, Kolossenserne 1:26 den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige, Kolossenserne 2:2 forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus, Kolossenserne 4:3 og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, 2 Timoteus 1:9 han som frelste oss og kalte oss med et hellig kall, ikke efter våre gjerninger, men efter sitt eget forsett og den nåde som er oss gitt i Kristus Jesus fra evige tider, 1 Peters 5:10 Men all nådes Gud, som kalte eder til sin evige herlighet i Kristus Jesus, efter en kort tids lidelse, han skal dyktiggjøre, stadfeste, styrke, grunnfeste eder; Judas 1:24 Men ham som er mektig til å verne om eder, så I ikke snubler, og å stille eder lyteløse frem for sin herlighet i fryd, Apenbaring 10:7 men i de dager da den syvende engels røst blir hørt, når han skal blåse i basunen, da skal Guds hemmelighet være fullbyrdet, således som han forkynte for sine tjenere profetene. |