Parallell Bibelvers Norsk (1930) at han ved åpenbaring har kunngjort mig hemmeligheten, således som jeg ovenfor har skrevet med få ord, Dansk (1917 / 1931) at ved Aabenbarelse blev Hemmeligheden kundgjort mig, saaledes som jeg foran kortelig har skrevet, Svenska (1917) huru genom uppenbarelse den hemlighet blev för mig kungjord, varom jag ovan har i korthet skrivit. King James Bible How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words, English Revised Version how that by revelation was made known unto me the mystery, as I wrote afore in few words, Bibelen Kunnskap Treasury by. Efeserne 1:17 Apostlenes-gjerninge 22:17,21 Apostlenes-gjerninge 23:9 Apostlenes-gjerninge 26:15-19 1 Korintierne 2:9,10 Galaterne 1:12,16-19 the mystery. Efeserne 3:9 Romerne 11:25 Romerne 16:25 Kolossenserne 1:26,27 as I. Efeserne 1:9-11 Efeserne 2:11-22 afore. Lenker Efeserne 3:3 Interlineært • Efeserne 3:3 flerspråklig • Efesios 3:3 Spansk • Éphésiens 3:3 Fransk • Epheser 3:3 Tyske • Efeserne 3:3 Chinese • Ephesians 3:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 3 …2om I ellers har hørt om husholdningen med den Guds nåde som er mig gitt for eder, 3at han ved åpenbaring har kunngjort mig hemmeligheten, således som jeg ovenfor har skrevet med få ord, 4hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 22:17 Da jeg så var vendt tilbake til Jerusalem og bad i templet, hendte det mig at jeg kom i en henrykkelse, Apostlenes-gjerninge 22:21 Og han sa til mig: Dra ut! for jeg vil sende dig ut til hedningefolk langt borte. Apostlenes-gjerninge 26:16 Men reis dig op og stå på dine føtter! for derfor åpenbarte jeg mig for dig: for å utkåre dig til tjener og vidne både om det som du har sett, og om det for hvis skyld jeg vil åpenbare mig for dig, Romerne 11:25 For jeg vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om denne hemmelighet - forat I ikke skal tykkes eder selv kloke - at forherdelse delvis er kommet over Israel, inntil fylden av hedningene er kommet inn, Romerne 16:25 Men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og Jesu Kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider, 1 Korintierne 2:10 Men oss har Gud åpenbaret det ved sin Ånd. For Ånden ransaker alle ting, også dybdene i Gud; 2 Korintierne 12:1 Jeg må rose mig skjønt det ikke er gagnlig; men jeg kommer nu til syner og åpenbarelser av Herren. Galaterne 1:12 for heller ikke jeg har mottatt det eller lært det av noget menneske, men ved Jesu Kristi åpenbaring. Efeserne 1:9 idet han kunngjorde oss sin viljes hemmelighet efter sitt frie råd, som han fattet hos sig selv Efeserne 3:4 hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet, Efeserne 3:6 at hedningene er medarvinger og hører med til legemet og har del med i løftet i Kristus Jesus ved evangeliet, Efeserne 3:9 og å oplyse alle om hvorledes husholdningen er med den hemmelighet som har vært skjult fra evige tider i Gud, som har skapt alt, Efeserne 6:19 og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet, Kolossenserne 1:26 den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige, Kolossenserne 2:2 forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus, Kolossenserne 4:3 og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, Hebreerne 13:22 Jeg ber eder, brødre, ta dette formaningens ord vel op; for jeg har skrevet til eder i korthet. 1 Peters 5:12 Med Silvanus, den trofaste bror - det holder jeg ham for - skriver jeg kortelig til eder for å formane og vidne at dette er Guds sanne nåde som I står i. 2 Peters 3:15 og akt vår Herres langmodighet for frelse, således som og vår elskede bror Paulus har skrevet til eder efter den visdom som er ham gitt, |