Parallell Bibelvers Norsk (1930) og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, Dansk (1917 / 1931) idet I tillige bede ogsaa for os, at Gud vil oplade os en Ordets Dør til at tale Kristi Hemmelighed, for hvis Skyld jeg ogsaa er bunden, Svenska (1917) Och bedjen jämväl för oss, att Gud må åt oss öppna en dörr för ordet, så att vi få förkunna Kristi hemlighet, den hemlighet, för vars skull jag också är en fånge; King James Bible Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: English Revised Version withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; Bibelen Kunnskap Treasury praying. Romerne 15:30-32 Efeserne 6:19 Filippenserne 1:19 1 Tessalonikerne 5:25 Filemon 1:22 Hebreerne 13:18,19 that. 1 Korintierne 16:9 2 Korintierne 2:12 2 Tessalonikerne 3:1,2 Apenbaring 3:7,8 a door. the mystery. Kolossenserne 1:26 Kolossenserne 2:2,3 Matteus 13:11 1 Korintierne 4:1 Efeserne 6:19 for. Efeserne 3:1 Efeserne 4:1 Efeserne 6:20 Filippenserne 1:7,13,14 2 Timoteus 1:16 2 Timoteus 2:9 Lenker Kolossenserne 4:3 Interlineært • Kolossenserne 4:3 flerspråklig • Colosenses 4:3 Spansk • Colossiens 4:3 Fransk • Kolosser 4:3 Tyske • Kolossenserne 4:3 Chinese • Colossians 4:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 4 …2Vær vedholdende i bønnen, så I våker i den med takksigelse, 3og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, 4forat jeg kan åpenbare den således som jeg bør tale. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 14:27 Da de nu kom dit, samlet de menigheten og fortalte hvor store ting Gud hadde gjort ved dem, og at han hadde åpnet troens dør for hedningene. Romerne 16:25 Men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og Jesu Kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider, Efeserne 3:3 at han ved åpenbaring har kunngjort mig hemmeligheten, således som jeg ovenfor har skrevet med få ord, Efeserne 3:4 hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet, Efeserne 3:9 og å oplyse alle om hvorledes husholdningen er med den hemmelighet som har vært skjult fra evige tider i Gud, som har skapt alt, Efeserne 6:19 og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet, Efeserne 6:20 for hvis skyld jeg er sendebud i lenker, at jeg må tale med frimodighet derom, således som jeg bør tale. Kolossenserne 1:26 den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige, Kolossenserne 2:2 forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus, Kolossenserne 4:18 Hilsen med min, Paulus' hånd: Kom mine lenker i hu! Nåden være med eder! 2 Timoteus 4:2 Forkynn ordet, vær rede i tide og utide, overbevis, irettesett, forman med all langmodighet og lære! |