Parallell Bibelvers Norsk (1930) forat jeg kan åpenbare den således som jeg bør tale. Dansk (1917 / 1931) for at jeg kan aabenbare den saaledes, som jeg bør tale. Svenska (1917) ja, bedjen, att jag må uppenbara den med de rätta orden. King James Bible That I may make it manifest, as I ought to speak. English Revised Version that I may make it manifest, as I ought to speak. Bibelen Kunnskap Treasury I may. Matteus 10:26,27 Apostlenes-gjerninge 4:29 2 Korintierne 3:12 2 Korintierne 4:1-4 as. Kolossenserne 4:6 Apostlenes-gjerninge 5:29 1 Korintierne 2:4,5 2 Korintierne 2:14-17 Efeserne 6:20 Lenker Kolossenserne 4:4 Interlineært • Kolossenserne 4:4 flerspråklig • Colosenses 4:4 Spansk • Colossiens 4:4 Fransk • Kolosser 4:4 Tyske • Kolossenserne 4:4 Chinese • Colossians 4:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 4 …3og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, 4forat jeg kan åpenbare den således som jeg bør tale. 5Omgåes i visdom med dem som er utenfor, så I kjøper den beleilige tid. … Kryssreferanser Efeserne 6:20 for hvis skyld jeg er sendebud i lenker, at jeg må tale med frimodighet derom, således som jeg bør tale. Kolossenserne 4:5 Omgåes i visdom med dem som er utenfor, så I kjøper den beleilige tid. |