2 Timoteus 2:9
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet.

Dansk (1917 / 1931)
for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.

Svenska (1917)
och i vars tjänst jag jämväl utstår lidande, ja, till och med måste bära bojor såsom en ogärningsman. Men Guds ord bär icke bojor.

King James Bible
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.

English Revised Version
wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
Bibelen Kunnskap Treasury

I suffer.

2 Timoteus 1:8,12,16
Skam dig derfor ikke ved vår Herres vidnesbyrd eller ved mig, hans fange, men lid ondt med mig for evangeliet i Guds kraft, …

Apostlenes-gjerninge 9:16
for jeg vil vise ham hvor meget han skal lide for mitt navns skyld.

as.

Efeserne 6:20
for hvis skyld jeg er sendebud i lenker, at jeg må tale med frimodighet derom, således som jeg bør tale.

1 Peters 2:12,14
så I lar eders ferd iblandt hedningene være god, forat de mens de baktaler eder som ugjerningsmenn, kan se eders gode gjerninger og for deres skyld prise Gud på besøkelsens dag. …

1 Peters 3:16
idet I har en god samvittighet, forat de som laster eders gode ferd i Kristus, må bli til skamme i det som de baktaler eder for som ugjerningsmenn.

1 Peters 4:15
For ingen av eder må lide som morder eller tyv eller ugjerningsmann eller som en som blander sig i andres saker;

even.

Apostlenes-gjerninge 28:31
og han forkynte Guds rike og lærte om den Herre Jesus med all frimodighet, uten hindring.

Efeserne 6:19,20
og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet, …

Filippenserne 1:12-14
Jeg vil at I skal vite, brødre, at det jeg har oplevd, heller har tjent til evangeliets fremme, …

2 Tessalonikerne 3:1
For øvrig, brødre, bed for oss at Herrens ord må ha fremgang og bli forherliget likesom hos eder,

but.

Efeserne 3:1
Derfor bøier jeg mine knær, jeg, Paulus, Kristi Jesu fange for eders skyld, I hedninger -

Filippenserne 1:7
likesom det jo er rimelig for mig å tenke således om eder alle, eftersom jeg bærer eder i mitt hjerte, både i mine lenker og når jeg forsvarer og stadfester evangeliet, siden I alle har del med mig i nåden.

Kolossenserne 4:3,18
og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, …

Lenker
2 Timoteus 2:9 Interlineært2 Timoteus 2:9 flerspråklig2 Timoteo 2:9 Spansk2 Timothée 2:9 Fransk2 Timotheus 2:9 Tyske2 Timoteus 2:9 Chinese2 Timothy 2:9 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Timoteus 2
8Kom Jesus Kristus i hu, som er opstanden fra de døde, av Davids ætt, efter mitt evangelium, 9for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet. 10Derfor tåler jeg alt for de utvalgtes skyld, forat også de skal vinne frelsen i Kristus Jesus med evig herlighet. …
Kryssreferanser
Lukas 23:32
Også to andre, to ugjerningsmenn, blev ført bort med ham for å avlives.

Apostlenes-gjerninge 21:33
Da kom den øverste høvedsmann bort til ham og lot ham gripe, og bød at han skulde bindes med to lenker, og spurte hvem han var, og hvad han hadde gjort.

Apostlenes-gjerninge 28:31
og han forkynte Guds rike og lærte om den Herre Jesus med all frimodighet, uten hindring.

Filippenserne 1:7
likesom det jo er rimelig for mig å tenke således om eder alle, eftersom jeg bærer eder i mitt hjerte, både i mine lenker og når jeg forsvarer og stadfester evangeliet, siden I alle har del med mig i nåden.

Filippenserne 1:13
så at det er blitt vitterlig for hele livvakten og for alle de andre at det er for Kristi skyld jeg er i lenker,

Filippenserne 1:14
og så at de fleste av brødrene i Herren har fattet tiltro til mine lenker og derved enn mere har fått mot til å tale ordet uten frykt.

Filippenserne 1:17
men hine gjør det av trettesyke, ikke med ren hu, idet de mener å legge trengsel til mine lenker.

1 Tessalonikerne 1:8
For fra eder har Herrens ord lydt ut; ikke bare i Makedonia og Akaia, men allesteds er eders tro på Gud kommet ut, så vi ikke trenger til å tale noget om det;

2 Timoteus 1:8
Skam dig derfor ikke ved vår Herres vidnesbyrd eller ved mig, hans fange, men lid ondt med mig for evangeliet i Guds kraft,

2 Timoteus 2:3
Lid ondt med mig som en god Kristi Jesu stridsmann!

2 Timoteus 4:17
Men Herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap.

2 Timoteus 2:8
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden