Parallell Bibelvers Norsk (1930) Også to andre, to ugjerningsmenn, blev ført bort med ham for å avlives. Dansk (1917 / 1931) Men der blev ogsaa to andre Misdædere førte ud for at henrettes med ham. Svenska (1917) Jämväl två andra, två ogärningsmän, fördes ut för att avlivas tillika med honom. King James Bible And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. English Revised Version And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death. Bibelen Kunnskap Treasury Lukas 22:37 Esaias 53:12 Matteus 27:38 Markus 15:27,28 Johannes 19:18 Hebreerne 12:2 Lenker Lukas 23:32 Interlineært • Lukas 23:32 flerspråklig • Lucas 23:32 Spansk • Luc 23:32 Fransk • Lukas 23:32 Tyske • Lukas 23:32 Chinese • Luke 23:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 23 …31For gjør de så med det grønne tre, hvorledes skal det da gå det tørre? 32Også to andre, to ugjerningsmenn, blev ført bort med ham for å avlives. 33Og da de var kommet til det sted som kalles Hodeskallen, korsfestet de der både ham og ugjerningsmennene, den ene på hans høire og den andre på hans venstre side. … Kryssreferanser Matteus 27:38 Da blev to røvere korsfestet sammen med ham, en på den høire og en på den venstre side. Markus 15:27 Og sammen med ham korsfestet de to røvere, en på hans høire og en på hans venstre side; Lukas 23:31 For gjør de så med det grønne tre, hvorledes skal det da gå det tørre? Johannes 19:18 der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side, og Jesus midt imellem. 2 Timoteus 2:9 for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet. |