Parallell Bibelvers Norsk (1930) forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus, Dansk (1917 / 1931) for at deres Hjerter maa opmuntres, idet de sammenknyttes i Kærlighed og til den fuldvisse Indsigts hele Rigdom, til Erkendelse af Guds Hemmelighed, Kristus, Svenska (1917) Ty jag önskar, att deras hjärtan skola få hugnad, därigenom att de slutas tillsammans i kärlek och komma till en full förståndsvisshets hela rikedom, till en rätt kunskap om Guds hemlighet, vilken är Kristus; King James Bible That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ; English Revised Version that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, even Christ, Bibelen Kunnskap Treasury their. Kolossenserne 4:8 Esaias 40:1 Romerne 15:13 2 Korintierne 1:4-6 1 Tessalonikerne 3:2 1 Tessalonikerne 5:14 2 Tessalonikerne 2:16,17 being. Kolossenserne 3:14 Salmenes 133:1 Johannes 17:21 Apostlenes-gjerninge 4:32 Galaterne 3:28 Filippenserne 2:1 1 Johannes 4:12,13 all. Kolossenserne 1:27 of the full. Esaias 32:17 1 Tessalonikerne 1:5 Hebreerne 6:11 Hebreerne 10:22 2 Peters 1:10 1 Johannes 3:19 understanding. Johannes 6:69 Johannes 17:3 Romerne 16:25 1 Korintierne 2:12 Efeserne 1:17-19 Efeserne 3:9,10 Filippenserne 3:8 2 Peters 1:3 2 Peters 3:18 to the. Kolossenserne 1:9 1 Johannes 5:7 of the Father. Kolossenserne 1:15-17 Esaias 53:11 Jeremias 9:24 Matteus 11:25,27 Lukas 10:21,22 Johannes 1:1-3 Johannes 5:17,23 Johannes 10:30,38 Johannes 14:9-11 Johannes 16:15 Johannes 17:21-23 1 Timoteus 3:16 Lenker Kolossenserne 2:2 Interlineært • Kolossenserne 2:2 flerspråklig • Colosenses 2:2 Spansk • Colossiens 2:2 Fransk • Kolosser 2:2 Tyske • Kolossenserne 2:2 Chinese • Colossians 2:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 2 1For jeg vil at I skal vite hvor stor strid jeg har for eder og dem i Laodikea og så mange som ikke har sett mitt åsyn i kjødet, 2forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus, 3i hvem alle visdommens og kunnskapens skatter er skjult til stede. … Kryssreferanser 1 Kongebok 3:28 Hele Israel fikk høre om den dom kongen hadde felt, og de hadde ærefrykt for kongen; for de så at Guds visdom var i hans hjerte, så at han dømte rett. Matteus 13:11 Han svarte og sa til dem: Fordi eder er det gitt å få vite himlenes rikes hemmeligheter; men dem er det ikke gitt. Lukas 1:1 Eftersom mange har tatt sig fore å sette op en fortelling om de ting som er fullbyrdet iblandt oss, Romerne 2:4 Eller forakter du hans godhets og tålmods og langmods rikdom, og vet ikke at Guds godhet driver dig til omvendelse? Romerne 16:25 Men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og Jesu Kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider, 1 Korintierne 14:31 For I kan alle tale profetisk, én ad gangen, så alle kan lære og alle formanes; Efeserne 1:7 i hvem vi har forløsningen ved hans blod, syndenes forlatelse, efter hans nådes rikdom, Efeserne 1:18 og gi eders hjerte oplyste øine, så I kan forstå hvilket håp det er han har kalt eder til, og hvor rik på herlighet hans arv er iblandt de hellige, Efeserne 3:3 at han ved åpenbaring har kunngjort mig hemmeligheten, således som jeg ovenfor har skrevet med få ord, Efeserne 3:16 at han efter sin herlighets rikdom må gi eder å styrkes med kraft ved hans Ånd i eders innvortes menneske, Efeserne 6:22 som jeg just derfor sender til eder at I skal få vite hvorledes det er med oss, og at han skal trøste eders hjerter. Kolossenserne 1:26 den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige, Kolossenserne 2:19 og ikke holder fast ved hovedet, hvorfra hele legemet, hjulpet og sammenføiet ved sine ledemot og bånd, vokser Guds vekst. Kolossenserne 4:3 og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, Kolossenserne 4:8 som jeg just derfor sender til eder, forat I skal få vite hvorledes det er med oss, og forat han skal trøste eders hjerter, 1 Tessalonikerne 1:5 For vårt evangelium kom ikke til eder bare i ord, men og i kraft og i den Hellige Ånd og i stor fullvisshet, likesom I jo vet hvorledes vi var iblandt eder for eders skyld, |