Johannes 16:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Alt det Faderen har, er mitt; derfor sa jeg at han tar av mitt og forkynner eder.

Dansk (1917 / 1931)
Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde eder.

Svenska (1917)
Allt vad Fadern har, det är mitt; därför sade jag att han skall taga av mitt och förkunna det för eder.

King James Bible
All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.

English Revised Version
All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you.
Bibelen Kunnskap Treasury

Johannes 3:35
Faderen elsker Sønnen, og alt har han gitt i hans hånd.

Johannes 10:29,30
Min Fader, som har gitt mig dem, er større enn alle, og ingen kan rive dem ut av min Faders hånd; …

Johannes 13:3
og da Jesus visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han var utgått fra Gud og gikk til Gud,

Johannes 17:2,10
likesom du har gitt ham makt over alt kjød, forat han skal gi evig liv til alle dem som du har gitt ham; …

Matteus 11:27
Alle ting er mig overgitt av min Fader, og ingen kjenner Sønnen, uten Faderen, heller ikke kjenner nogen Faderen, uten Sønnen og den som Sønnen vil åpenbare det for.

Matteus 28:18
Og Jesus trådte frem, talte til dem og sa: Mig er gitt all makt i himmel og på jord;

Lukas 10:22
Alle ting er mig overgitt av min Fader, og ingen kjenner til hvem Sønnen er, uten Faderen, og hvem Faderen er, uten Sønnen og den som Sønnen vil åpenbare det for.

Kolossenserne 1:19
for det var Guds vilje at hele hans fylde skulde ta bolig i ham,

Kolossenserne 2:3,9
i hvem alle visdommens og kunnskapens skatter er skjult til stede. …

Lenker
Johannes 16:15 InterlineærtJohannes 16:15 flerspråkligJuan 16:15 SpanskJean 16:15 FranskJohannes 16:15 TyskeJohannes 16:15 ChineseJohn 16:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 16
14Han skal herliggjøre mig; for han skal ta av mitt og forkynne eder. 15Alt det Faderen har, er mitt; derfor sa jeg at han tar av mitt og forkynner eder. 16Om en liten stund ser I mig ikke lenger, og atter om en liten stund skal I se mig.
Kryssreferanser
Johannes 14:21
Den som har mine bud og holder dem, han er den som elsker mig; men den som elsker mig, skal elskes av min Fader, og jeg skal elske ham og åpenbare mig for ham.

Johannes 17:10
alt mitt er jo ditt, og ditt er mitt; og jeg er herliggjort i dem.

Johannes 16:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden