Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den som har mine bud og holder dem, han er den som elsker mig; men den som elsker mig, skal elskes av min Fader, og jeg skal elske ham og åpenbare mig for ham. Dansk (1917 / 1931) Den, som har mine Befalinger og holder dem, han er den, som elsker mig; men den, som elsker mig, skal elskes af min Fader; og jeg skal elske ham og aabenbare mig for ham.« Svenska (1917) Den som har mina bud och håller dem, han är den som älskar mig; och den som älskar mig, han skall bliva älskad av min Fader, och jag skall älska honom och jag skall uppenbara mig för honom.» King James Bible He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him. English Revised Version He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself unto him. Bibelen Kunnskap Treasury that hath. Johannes 14:15,23,24 Johannes 15:14 1 Mosebok 26:3-5 5 Mosebok 10:12,13 5 Mosebok 11:13 5 Mosebok 30:6-8 Salmenes 119:4-6 Jeremias 31:31,33,34 Esekiel 36:25-27 Lukas 11:28 2 Korintierne 5:14,15 Jakobs 2:23,24 1 Johannes 2:5 1 Johannes 3:18-24 1 Johannes 5:3 2 Johannes 1:6 Apenbaring 22:14 that loveth. Johannes 14:23 Johannes 15:9,10 Johannes 16:27 Johannes 17:23 Salmenes 35:27 Esaias 62:2-5 Sefanias 3:17 2 Tessalonikerne 2:16 1 Johannes 3:1 and will. Johannes 14:18,22,23 Johannes 16:14 Apostlenes-gjerninge 18:9-11 Apostlenes-gjerninge 22:18 2 Korintierne 3:18 2 Korintierne 4:6 2 Korintierne 12:8 2 Timoteus 4:17,18,22 1 Johannes 1:1-3 Apenbaring 2:17 Apenbaring 3:20 Lenker Johannes 14:21 Interlineært • Johannes 14:21 flerspråklig • Juan 14:21 Spansk • Jean 14:21 Fransk • Johannes 14:21 Tyske • Johannes 14:21 Chinese • John 14:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 14 …20På den dag skal I kjenne at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder. 21Den som har mine bud og holder dem, han er den som elsker mig; men den som elsker mig, skal elskes av min Fader, og jeg skal elske ham og åpenbare mig for ham. 22Judas - ikke Iskariot - sier til ham: Herre! hvad kommer det av at du vil åpenbare dig for oss og ikke for verden? … Kryssreferanser 2 Mosebok 33:18 Men han sa: La mig da få se din herlighet! 5 Mosebok 7:13 Han skal elske dig og velsigne dig og øke din ætt, og han skal velsigne ditt livs frukt og ditt lands frukt, ditt korn og din most og din olje, det som faller av ditt storfe, og det som fødes av ditt småfe, i det land han har tilsvoret dine fedre å ville gi dig. Salomos Ordsprog 8:17 Jeg elsker dem som elsker mig, og de som søker mig, skal finne mig. Johannes 14:15 Dersom I elsker mig, da holder I mine bud, Johannes 14:23 Jesus svarte og sa til ham: Om nogen elsker mig, da holder han mitt ord, og min Fader skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham. Johannes 15:10 Dersom I holder mine bud, da blir I i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Faders bud og blir i hans kjærlighet. Johannes 16:27 for Faderen selv elsker eder, fordi I har elsket mig og trodd at jeg er utgått fra Gud. 1 Johannes 5:3 For dette er kjærligheten til Gud at vi holder hans bud; og hans bud er ikke tunge. 2 Johannes 1:6 Og dette er kjærligheten at vi vandrer efter hans bud. Dette er budet, således som I hørte det fra begynnelsen, at I skal vandre efter det. |