Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil ikke efterlate eder farløse; jeg kommer til eder. Dansk (1917 / 1931) Jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder. Svenska (1917) Jag skall icke lämna eder faderlösa; jag skall komma till eder. King James Bible I will not leave you comfortless: I will come to you. English Revised Version I will not leave you desolate: I come unto you. Bibelen Kunnskap Treasury will not. Johannes 14:16,27 Johannes 16:33 Salmenes 23:4 Esaias 43:1 Esaias 51:12 Esaias 66:11-13 2 Korintierne 1:2-6 2 Tessalonikerne 2:16 Hebreerne 2:18 comfortless. Klagesangene 5:3 Hoseas 14:3 will come. Johannes 14:3,28 Salmenes 101:2 Hoseas 6:3 Matteus 18:20 Matteus 28:20 Lenker Johannes 14:18 Interlineært • Johannes 14:18 flerspråklig • Juan 14:18 Spansk • Jean 14:18 Fransk • Johannes 14:18 Tyske • Johannes 14:18 Chinese • John 14:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 14 …17sannhetens Ånd, som verden ikke kan få, for den ser ham ikke og kjenner ham ikke; I kjenner ham, for han blir hos eder og skal være i eder. 18Jeg vil ikke efterlate eder farløse; jeg kommer til eder. 19Ennu en liten stund, og verden ser mig ikke lenger; men I ser mig; for jeg lever, og I skal leve. … Kryssreferanser Johannes 14:3 og når jeg er gått bort og har beredt eder sted, kommer jeg igjen og vil ta eder til mig, forat også I skal være der jeg er. Johannes 14:28 I hørte at jeg sa til eder: Jeg går bort og kommer til eder igjen. Dersom I elsket mig, da gledet I eder over at jeg går til Faderen; for Faderen er større enn jeg. Johannes 16:16 Om en liten stund ser I mig ikke lenger, og atter om en liten stund skal I se mig. |