Parallell Bibelvers Norsk (1930) for Faderen selv elsker eder, fordi I har elsket mig og trodd at jeg er utgått fra Gud. Dansk (1917 / 1931) thi Faderen selv elsker eder, fordi I have elsket mig og troet, at jeg er udgaaet fra Gud. Svenska (1917) ty Fadern själv älskar eder, eftersom I haven älskat mig och haven trott att jag är utgången från Gud. King James Bible For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. English Revised Version for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father. Bibelen Kunnskap Treasury the Father. Johannes 14:21,23 Johannes 17:23,26 Sefanias 3:17 Hebreerne 12:6 Judas 1:20,21 Apenbaring 3:9,19 because. Johannes 8:42 Johannes 21:15-17 Matteus 10:37 1 Korintierne 16:22 2 Korintierne 5:14 Efeserne 6:24 1 Peters 1:8 1 Johannes 4:19 and have. Johannes 16:30 Johannes 3:13 Johannes 7:29 Johannes 17:7,8,25 Romerne 8:3 1 Korintierne 15:47 Galaterne 4:4 1 Timoteus 1:15 Lenker Johannes 16:27 Interlineært • Johannes 16:27 flerspråklig • Juan 16:27 Spansk • Jean 16:27 Fransk • Johannes 16:27 Tyske • Johannes 16:27 Chinese • John 16:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 16 …26På den dag skal I bede i mitt navn, og jeg sier eder ikke at jeg skal bede Faderen for eder; 27for Faderen selv elsker eder, fordi I har elsket mig og trodd at jeg er utgått fra Gud. 28Jeg er utgått fra Faderen og kommet til verden; jeg forlater verden igjen og går til Faderen. … Kryssreferanser Johannes 2:11 Dette sitt første tegn gjorde Jesus i Kana i Galilea og åpenbarte sin herlighet; og hans disipler trodde på ham. Johannes 8:42 Jesus sa til dem: Var Gud eders far, da elsket I mig; for jeg er utgått fra Gud og kommer fra ham; for jeg er heller ikke kommet av mig selv, men han har utsendt mig. Johannes 14:21 Den som har mine bud og holder dem, han er den som elsker mig; men den som elsker mig, skal elskes av min Fader, og jeg skal elske ham og åpenbare mig for ham. Johannes 14:23 Jesus svarte og sa til ham: Om nogen elsker mig, da holder han mitt ord, og min Fader skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham. Johannes 16:30 nu vet vi at du vet alt og ikke trenger til at nogen spør dig; derfor tror vi at du er utgått fra Gud. Johannes 17:8 for de ord som du gav mig, har jeg gitt dem, og de har tatt imot dem og kjent i sannhet at jeg er utgått fra dig, og de har trodd at du har utsendt mig. Johannes 17:23 Jeg i dem, og du i mig, forat de skal være fullkommet til ett, så verden kan kjenne at du har utsendt mig og elsket dem, likesom du har elsket mig. |