Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dette sitt første tegn gjorde Jesus i Kana i Galilea og åpenbarte sin herlighet; og hans disipler trodde på ham. Dansk (1917 / 1931) Denne Begyndelse paa sine Tegn gjorde Jesus i Kana i Galilæa, og han aabenbarede sin Herlighed; og hans Disciple troede paa ham. Svenska (1917) Detta var det första tecknet som Jesus gjorde. Han gjorde det i Kana i Galileen och uppenbarade så sin härlighet; och hans lärjungar trodde på honom. King James Bible This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. English Revised Version This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him. Bibelen Kunnskap Treasury beginning. Johannes 1:17 2 Mosebok 4:9 2 Mosebok 7:19-21 Predikerens 9:7 Malakias 2:2 2 Korintierne 4:17 Galaterne 3:10-13 did. Johannes 1:50 Johannes 3:2 Johannes 4:46 manifested. Johannes 1:14 Johannes 5:23 Johannes 12:41 Johannes 14:9-11,13 5 Mosebok 5:24 Salmenes 72:19 Salmenes 96:3 Esaias 40:5 2 Korintierne 3:18 2 Korintierne 4:6 and his. Johannes 11:15 Johannes 20:30,31 1 Johannes 5:13 Lenker Johannes 2:11 Interlineært • Johannes 2:11 flerspråklig • Juan 2:11 Spansk • Jean 2:11 Fransk • Johannes 2:11 Tyske • Johannes 2:11 Chinese • John 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 2 …10Hver mann setter først den gode vin frem, og når de er blitt drukne, da den ringere; du har gjemt den gode vin til nu. 11Dette sitt første tegn gjorde Jesus i Kana i Galilea og åpenbarte sin herlighet; og hans disipler trodde på ham. Kryssreferanser 2 Mosebok 14:31 Og da Israel så den veldige gjerning Herren hadde gjort med egypterne, da fryktet folket Herren; og de trodde på Herren og på hans tjener Moses. 1 Kongebok 17:24 Da sa kvinnen til Elias: Nu vet jeg at du er en Guds mann, og at Herrens ord i din munn er sannhet. Johannes 1:14 Og Ordet blev kjød og tok bolig iblandt oss, og vi så hans herlighet - en herlighet som den en enbåren sønn har fra sin far - full av nåde og sannhet. Johannes 1:43 Dagen efter vilde han dra derfra til Galilea, og han traff Filip. Og Jesus sa til ham: Følg mig! Johannes 2:1 Og på den tredje dag var det et bryllup i Kana i Galilea, og Jesu mor var der; Johannes 2:23 Mens han nu var i Jerusalem i påsken, på høitiden, trodde mange på hans navn da de så de tegn han gjorde; Johannes 3:2 han kom til ham om natten og sa til ham: Rabbi! vi vet at du er en lærer kommet fra Gud; for ingen kan gjøre disse tegn som du gjør, uten at Gud er med ham. Johannes 4:3 da forlot han Judea og drog atter bort til Galilea. Johannes 4:54 Dette var det annet tegn som Jesus gjorde da han var kommet fra Judea til Galilea. Johannes 6:2 og meget folk fulgte ham, fordi de så de tegn han gjorde på de syke. Johannes 6:14 Da nu folket så det tegn han gjorde, sa de: Dette er i sannhet profeten som skal komme til verden. Johannes 7:31 Men av folket var det mange som trodde på ham, og de sa: Når Messias kommer, mon han da vil gjøre flere tegn enn denne har gjort? Johannes 9:16 Nogen av fariseerne sa da: Denne mann er ikke fra Gud, siden han ikke holder sabbaten. Andre sa: Hvorledes kan en synder gjøre sådanne tegn? Og det var splid iblandt dem. Johannes 10:41 Og mange kom til ham, og de sa: Johannes gjorde vel ikke noget tegn, men alt det som Johannes sa om denne, var sant. Johannes 11:47 Yppersteprestene og fariseerne kalte da rådet sammen til møte og sa: Hvad skal vi gjøre? for dette menneske gjør mange tegn. Johannes 12:18 derfor var det også folket gikk ham i møte, fordi de hadde hørt at han hadde gjort dette tegn. Johannes 12:37 Men enda han hadde gjort så mange tegn for deres øine, trodde de ikke på ham, Johannes 16:27 for Faderen selv elsker eder, fordi I har elsket mig og trodd at jeg er utgått fra Gud. Johannes 16:30 nu vet vi at du vet alt og ikke trenger til at nogen spør dig; derfor tror vi at du er utgått fra Gud. Johannes 20:30 Også mange andre tegn gjorde Jesus for sine disiplers øine, tegn som ikke er skrevet i denne bok; |