Parallell Bibelvers Norsk (1930) På den dag skal I kjenne at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder. Dansk (1917 / 1931) Paa den Dag skulle I erkende, at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder. Svenska (1917) På den dagen skolen I förstå att jag är i min Fader, och att I ären i mig, och att jag är i eder. King James Bible At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. English Revised Version In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. Bibelen Kunnskap Treasury ye shall. Johannes 14:10 Johannes 10:38 Johannes 17:7,11,21-23,26 2 Korintierne 5:19 Kolossenserne 1:19 Kolossenserne 2:9 ye in. Johannes 6:56 Johannes 15:5-7 Romerne 8:1 Romerne 16:7 1 Korintierne 1:30 2 Korintierne 5:17 2 Korintierne 12:2 2 Korintierne 13:5 Galaterne 2:20 Efeserne 2:10 Kolossenserne 1:27 1 Johannes 4:12 Lenker Johannes 14:20 Interlineært • Johannes 14:20 flerspråklig • Juan 14:20 Spansk • Jean 14:20 Fransk • Johannes 14:20 Tyske • Johannes 14:20 Chinese • John 14:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 14 …19Ennu en liten stund, og verden ser mig ikke lenger; men I ser mig; for jeg lever, og I skal leve. 20På den dag skal I kjenne at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder. 21Den som har mine bud og holder dem, han er den som elsker mig; men den som elsker mig, skal elskes av min Fader, og jeg skal elske ham og åpenbare mig for ham. … Kryssreferanser Johannes 10:38 men gjør jeg dem, da tro gjerningene, om I ikke tror mig, forat I kan skjønne og forstå at Faderen er i mig og jeg i ham! Johannes 14:10 Tror du ikke at jeg er i Faderen og Faderen i mig? De ord jeg sier til eder, taler jeg ikke av mig selv, men Faderen, som blir i mig, han gjør sine gjerninger. Johannes 14:11 Tro mig at jeg er i Faderen og Faderen i mig; men hvis ikke, så tro det dog for selve gjerningenes skyld! Johannes 16:23 Og på den dag skal I ikke spørre mig om noget. Sannelig, sannelig sier jeg eder: Alt det I beder Faderen om, skal han gi eder i mitt navn. Johannes 16:26 På den dag skal I bede i mitt navn, og jeg sier eder ikke at jeg skal bede Faderen for eder; |