Romerne 16:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hils Andronikus og Junias, mine frender og mine medfanger, de som har et godt navn blandt apostlene, de som også før mig er kommet til Kristus.

Dansk (1917 / 1931)
Hilser Andronikus og Junias, mine Frænder og mine medfangne, som jo ere navnkundige iblandt Apostlene og tilmed have været i Kristus før mig.

Svenska (1917)
Hälsen Andronikus och Junias, mina landsmän och medfångar, som hava ett så gott anseende bland apostlarna, och som längre än jag hava varit i Kristus.

King James Bible
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

English Revised Version
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
Bibelen Kunnskap Treasury

kinsmen.

Romerne 16:11,21
Hils Herodion, min frende. Hils dem av Narkissus' hus som er i Herren. …

fellow prisoners.

2 Korintierne 11:23
Er de Kristi tjenere? Jeg taler i vanvidd: Jeg er det mere; jeg har arbeidet mere, fått flere slag, vært flere ganger i fengsel, ofte i dødsfare.

Kolossenserne 4:10
Aristarkus, min medfange, hilser eder, og Markus, Barnabas' søskenbarn, som I fikk pålegg om - når han kommer til eder, da ta imot ham -

Filemon 1:23
Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig;

Apenbaring 1:9
Jeg, Johannes, som er eders bror og har del med eder i trengselen og riket og tålmodigheten i Jesus, jeg var på den ø som kalles Patmos, for Guds ords og Jesu vidnesbyrds skyld.

who.

Galaterne 2:2,6
men jeg gikk der op efter en åpenbaring. Og jeg forela dem, og særskilt dem som gjaldt mest, det evangelium som jeg forkynner iblandt hedningene, om jeg vel løp eller hadde løpet forgjeves. …

were.

Romerne 8:1
Så er det da ingen fordømmelse for dem som er i Kristus Jesus;

Esaias 45:17,25
Israel blir frelst ved Herren med en evig frelse; I skal i all evighet ikke bli til spott og skam. …

Johannes 6:56
Den som eter mitt kjød og drikker mitt blod, han blir i mig og jeg i ham.

Johannes 14:20
På den dag skal I kjenne at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder.

Johannes 15:2
Hver gren på mig som ikke bærer frukt, den tar han bort, og hver den som bærer frukt, den renser han, forat den skal bære mere frukt.

1 Korintierne 1:30
Men av ham er I i Kristus Jesus, som er blitt oss visdom fra Gud og rettferdighet og helliggjørelse og forløsning,

2 Korintierne 5:17,21
Derfor, dersom nogen er i Kristus, da er han en ny skapning; det gamle er forganget, se, alt er blitt nytt! …

Galaterne 1:22
Jeg var av utseende ukjent for de kristne menigheter i Judea;

Galaterne 5:6
for i Kristus Jesus gjelder hverken omskjærelse eller forhud noget, men bare tro, virksom ved kjærlighet.

Galaterne 6:15
For hverken omskjærelse eller forhud er noget, men bare en ny skapning.

Efeserne 2:10
For vi er hans verk, skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige, at vi skulde vandre i dem.

1 Johannes 4:13
På dette kjenner vi at vi blir i ham og han i oss, at han har gitt oss av sin Ånd.

1 Johannes 5:20
men vi vet at Guds Sønn er kommet, og han har gitt oss skjønn til å kjenne den Sanne, og vi er i den Sanne, i hans Sønn Jesus Kristus. Denne er den sanne Gud og det evige liv.

Lenker
Romerne 16:7 InterlineærtRomerne 16:7 flerspråkligRomanos 16:7 SpanskRomains 16:7 FranskRoemer 16:7 TyskeRomerne 16:7 ChineseRomans 16:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Romerne 16
6Hils Maria, som har arbeidet meget for eder. 7Hils Andronikus og Junias, mine frender og mine medfanger, de som har et godt navn blandt apostlene, de som også før mig er kommet til Kristus. 8Hils Amplias, min elskede i Herren. …
Kryssreferanser
Romerne 8:11
Men dersom hans Ånd som opvakte Jesus fra de døde, bor i eder, da skal han som opvakte Kristus fra de døde, også levendegjøre eders dødelige legemer ved sin Ånd, som bor i eder.

Romerne 9:3
For jeg vilde ønske at jeg selv var forbannet bort fra Kristus for mine brødre, mine frender efter kjødet,

Romerne 16:3
Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus,

Romerne 16:6
Hils Maria, som har arbeidet meget for eder.

Romerne 16:8
Hils Amplias, min elskede i Herren.

Romerne 16:9
Hils Urbanus, vår medarbeider i Kristus, og Stakys, min elskede.

Romerne 16:10
Hils Apelles, den prøvede i Kristus. Hils dem av Aristobulus' hus.

Romerne 16:11
Hils Herodion, min frende. Hils dem av Narkissus' hus som er i Herren.

Romerne 16:21
Timoteus, min medarbeider, og Lukius og Jason og Sosipater, mine frender, hilser eder.

2 Korintierne 5:17
Derfor, dersom nogen er i Kristus, da er han en ny skapning; det gamle er forganget, se, alt er blitt nytt!

2 Korintierne 12:2
Jeg kjenner et menneske i Kristus - om han var i legemet, vet jeg ikke, eller utenfor legemet, vet jeg ikke; Gud vet det - en som for fjorten år siden blev rykket like inn i den tredje himmel.

Galaterne 1:22
Jeg var av utseende ukjent for de kristne menigheter i Judea;

Kolossenserne 4:10
Aristarkus, min medfange, hilser eder, og Markus, Barnabas' søskenbarn, som I fikk pålegg om - når han kommer til eder, da ta imot ham -

Filemon 1:23
Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig;

Romerne 16:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden