Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men dersom hans Ånd som opvakte Jesus fra de døde, bor i eder, da skal han som opvakte Kristus fra de døde, også levendegjøre eders dødelige legemer ved sin Ånd, som bor i eder. Dansk (1917 / 1931) Men om hans Aand, der oprejste Jesus fra de døde, bor i eder, da skal han, som oprejste Kristus fra de døde, levendegøre ogsaa eders dødelige Legemer ved sin Aand, som bor i eder. Svenska (1917) Och om dens Ande, som uppväckte Jesus från de döda, bor i eder, så skall han som uppväckte Kristus Jesus från de döda göra också edra dödliga kroppar levande, genom sin Ande, som bor i eder. King James Bible But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. English Revised Version But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall quicken also your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you. Bibelen Kunnskap Treasury him. Romerne 8:9 Romerne 4:24,25 Apostlenes-gjerninge 2:24,32,33 Efeserne 1:19,20 Hebreerne 13:20 1 Peters 1:21 he that raised. Romerne 8:2 Romerne 6:4,5 Esaias 26:19 Esekiel 37:14 Johannes 5:28,29 1 Korintierne 6:14 1 Korintierne 15:16,20-22 1 Korintierne 15:51-57 2 Korintierne 4:14 Efeserne 2:5 Filippenserne 3:21 1 Tessalonikerne 4:14-17 1 Peters 3:18 Apenbaring 1:18 Apenbaring 11:11 Apenbaring 20:11-13 mortal. Romerne 6:12 1 Korintierne 15:53 2 Korintierne 4:11 2 Korintierne 5:4 by his Spirit. Romerne 8:9 Johannes 7:38,39 Johannes 14:17 Lenker Romerne 8:11 Interlineært • Romerne 8:11 flerspråklig • Romanos 8:11 Spansk • Romains 8:11 Fransk • Roemer 8:11 Tyske • Romerne 8:11 Chinese • Romans 8:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 8 …10Men er Kristus i eder, da er vel legemet dødt på grunn av synd, men ånden er liv på grunn av rettferdighet. 11Men dersom hans Ånd som opvakte Jesus fra de døde, bor i eder, da skal han som opvakte Kristus fra de døde, også levendegjøre eders dødelige legemer ved sin Ånd, som bor i eder. Kryssreferanser Johannes 5:21 For likesom Faderen opvekker de døde og gjør levende, således gjør også Sønnen levende hvem han vil. Apostlenes-gjerninge 2:24 men Gud opreiste ham, idet han løste dødens veer, eftersom det ikke var mulig at han kunde holdes av den. Apostlenes-gjerninge 2:32 Denne Jesus opreiste Gud, som vi alle er vidner om. Romerne 6:4 Vi blev altså begravet med ham ved dåpen til døden, forat likesom Kristus blev opreist fra de døde ved Faderens herlighet, så skal også vi vandre i et nytt levnet. Romerne 8:1 Så er det da ingen fordømmelse for dem som er i Kristus Jesus; Romerne 8:2 for livets Ånds lov har i Kristus Jesus frigjort mig fra syndens og dødens lov. Romerne 8:9 Men I er ikke i kjødet, men i Ånden, såfremt Guds Ånd bor i eder; men har nogen ikke Kristi Ånd, da hører han ikke ham til. Romerne 8:12 Derfor, brødre, står vi ikke i gjeld til kjødet, så vi skulde leve efter kjødet; Romerne 16:3 Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus, Romerne 16:7 Hils Andronikus og Junias, mine frender og mine medfanger, de som har et godt navn blandt apostlene, de som også før mig er kommet til Kristus. Romerne 16:9 Hils Urbanus, vår medarbeider i Kristus, og Stakys, min elskede. Romerne 16:10 Hils Apelles, den prøvede i Kristus. Hils dem av Aristobulus' hus. Galaterne 6:8 For den som sår i sitt kjød, skal høste fordervelse av kjødet; men den som sår i Ånden, skal høste evig liv av Ånden. |