Parallell Bibelvers Norsk (1930) Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig; Dansk (1917 / 1931) Epafras, min medfangne i Kristus Jesus, Svenska (1917) Epafras, min medfånge i Kristus Jesus, hälsar dig; King James Bible There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus; English Revised Version Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee; Bibelen Kunnskap Treasury Epaphras. Kolossenserne 1:7 Kolossenserne 4:12 my fellow-prisoner. Romerne 16:7 Kolossenserne 4:10 Lenker Filemon 1:23 Interlineært • Filemon 1:23 flerspråklig • Filemón 1:23 Spansk • Philémon 1:23 Fransk • Philemon 1:23 Tyske • Filemon 1:23 Chinese • Philemon 1:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filemon 1 23Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig; 24likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere. … Kryssreferanser Romerne 16:7 Hils Andronikus og Junias, mine frender og mine medfanger, de som har et godt navn blandt apostlene, de som også før mig er kommet til Kristus. Kolossenserne 1:7 således som I har lært av Epafras, vår elskede medtjener, som er en tro Kristi tjener for eder, Kolossenserne 4:10 Aristarkus, min medfange, hilser eder, og Markus, Barnabas' søskenbarn, som I fikk pålegg om - når han kommer til eder, da ta imot ham - Kolossenserne 4:12 Epafras hilser eder, han som er fra eders by, en Kristi Jesu tjener som alltid strider for eder i sine bønner, at I må stå fullkomne og fullvisse i all Guds vilje; Filemon 1:1 Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider, Filemon 1:9 så ber jeg dog heller, for kjærlighetens skyld. Slik som jeg er, den gamle Paulus, men nu også Kristi Jesu fange, |