Parallell Bibelvers Norsk (1930) Salige er de som tvetter sine kjortler, så de må få rett til livsens tre og gjennem portene komme inn i staden. Dansk (1917 / 1931) Salige ere de, som tvætte deres Klædebon, for at de kunne faa Adgang til Livets Træ og gaa ind igennem Portene i Staden. Svenska (1917) Saliga äro de som två sina kläder för att få rätt att äta av livets träd och att gå in i staden genom dess portar. King James Bible Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. English Revised Version Blessed are they that wash their robes, that they may have the right to come to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. Bibelen Kunnskap Treasury Blessed. Apenbaring 22:7 Salmenes 106:3-5 Salmenes 112:1 Salmenes 119:1-6 Esaias 56:1,2 Daniel 12:12 Matteus 7:21-27 Lukas 12:37,38 Johannes 14:15,21-23 Johannes 15:10-14 1 Korintierne 7:19 Galaterne 5:6 1 Johannes 3:3,23,24 1 Johannes 5:3 may have. Johannes 4:12 1 Korintierne 8:9 1 Korintierne 9:5 *Gr: to the. Apenbaring 22:2 Apenbaring 2:7 and may. Apenbaring 21:27 Johannes 10:7,9 Johannes 14:6 Lenker Apenbaring 22:14 Interlineært • Apenbaring 22:14 flerspråklig • Apocalipsis 22:14 Spansk • Apocalypse 22:14 Fransk • Offenbarung 22:14 Tyske • Apenbaring 22:14 Chinese • Revelation 22:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 22 …13Jeg er Alfa og Omega, begynnelsen og enden, den første og den siste. 14Salige er de som tvetter sine kjortler, så de må få rett til livsens tre og gjennem portene komme inn i staden. 15Men utenfor er hundene og trollmennene og horkarlene og manndraperne og avgudsdyrkerne og enhver som elsker og taler løgn. … Kryssreferanser 1 Mosebok 2:9 Og Gud Herren lot trær av alle slag vokse op av jorden, prektige å se til og gode å ete av, og midt i haven livsens tre og treet til kunnskap om godt og ondt. 1 Mosebok 3:22 Og Gud Herren sa: Se, mennesket er blitt som en av oss til å kjenne godt og ondt; bare han nu ikke rekker ut sin hånd og tar også av livsens tre og eter og lever til evig tid! 2 Mosebok 19:10 Og Herren sa til Moses: Gå til folket og la dem hellige sig idag og imorgen og tvette sine klær, Salmenes 118:20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den. Apenbaring 2:7 Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi å ete av livsens tre, som er i Guds Paradis! Apenbaring 7:14 Og jeg sa til ham: Herre! du vet det. Og han sa til mig: Dette er de som kommer ut av den store trengsel, og de har tvettet sine kjortler og gjort dem hvite i Lammets blod. Apenbaring 21:12 Og den hadde en stor og høi mur; den hadde tolv porter, og på portene tolv engler og innskrevne navn, navnene på Israels barns tolv stammer; Apenbaring 21:27 Og intet urent skal komme inn i den, og ingen som farer med stygghet og løgn, men bare de som er innskrevet i livsens bok hos Lammet. Apenbaring 22:2 Mellem stadens gate og elven, på begge sider, stod livsens tre, som bar frukt tolv ganger og gav sin frukt hver måned; og bladene på treet var til lægedom for folkene. |