Parallell Bibelvers Norsk (1930) En sang ved festreisene; av David. Se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen! Dansk (1917 / 1931) Sang til Festrejserne. Af David. Se, hvor godt og lifligt er det, naar Brødre bor tilsammen: Svenska (1917) En vallfartssång; av David. Se huru gott och ljuvligt det är att bröder bo endräktigt tillsammans. King James Bible A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! English Revised Version A Song of Ascents; of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! Bibelen Kunnskap Treasury A Song of Dregrees. Salmenes 122:1 Salmenes 124:1 Salmenes 131:1 how good Salmenes 122:6-8 1 Mosebok 13:8 1 Mosebok 45:24 2 Samuel 2:26,27 Esaias 11:6,9,13 Jeremias 32:39 Johannes 13:35 Johannes 17:21 1 Korintierne 1:10 Efeserne 4:3-6 Filippenserne 2:2-5 Hebreerne 13:1 1 Peters 3:8 1 Johannes 3:14-19 together. Lenker Salmenes 133:1 Interlineært • Salmenes 133:1 flerspråklig • Salmos 133:1 Spansk • Psaume 133:1 Fransk • Psalm 133:1 Tyske • Salmenes 133:1 Chinese • Psalm 133:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 133 1En sang ved festreisene; av David. Se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen! 2Det er som den gode olje på hodet, som flyter ned på skjegget, Arons skjegg, som flyter ned på sømmen av hans klædebon, … Kryssreferanser Hebreerne 13:1 La broderkjærligheten bli ved! 1 Mosebok 13:8 Da sa Abram til Lot: Kjære, la det ikke være trette mellem mig og dig og mellem mine hyrder og dine hyrder! Vi er jo brødre. Salmenes 122:8 For mine brødres og mine venners skyld vil jeg si: Fred være i dig! Sakarias 11:7 Så røktet jeg slaktefårene, endog de usleste av fårene; og jeg tok mig to staver, den ene kalte jeg liflighet, og den andre kalte jeg bånd*, og jeg røktet fårene, |