Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa Abram til Lot: Kjære, la det ikke være trette mellem mig og dig og mellem mine hyrder og dine hyrder! Vi er jo brødre. Dansk (1917 / 1931) Abram sagde derfor til Lot: »Der maa ikke være Strid mellem os to eller mellem mine og dine Hyrder, vi er jo Frænder! Svenska (1917) Då sade Abram till Lot: »Icke skall någon tvist vara mellan mig och dig, och mellan mina herdar och dina herdar; vi äro ju fränder. King James Bible And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. English Revised Version And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren. Bibelen Kunnskap Treasury Let. Salomos Ordsprog 15:1 Matteus 5:9 1 Korintierne 6:6,7 Filippenserne 2:14 Hebreerne 12:14 Jakobs 3:17,18 brethren. 1 Mosebok 11:27-31 1 Mosebok 45:24 2 Mosebok 2:13 Salmenes 133:1 Apostlenes-gjerninge 7:26 Romerne 12:10 Efeserne 4:2,3 1 Tessalonikerne 4:9 Hebreerne 13:1 1 Peters 1:22 1 Peters 2:17 1 Peters 3:8 1 Peters 4:8 2 Peters 1:7 1 Johannes 2:9-11 1 Johannes 3:14-19 1 Johannes 4:7,20,21 Lenker 1 Mosebok 13:8 Interlineært • 1 Mosebok 13:8 flerspråklig • Génesis 13:8 Spansk • Genèse 13:8 Fransk • 1 Mose 13:8 Tyske • 1 Mosebok 13:8 Chinese • Genesis 13:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 13 …7Så blev det trette mellem Abrams hyrder og Lots hyrder; og kana'anittene og ferisittene bodde dengang i landet. 8Da sa Abram til Lot: Kjære, la det ikke være trette mellem mig og dig og mellem mine hyrder og dine hyrder! Vi er jo brødre. 9Ligger ikke hele landet åpent for dig? Skill dig heller fra mig! Drar du til venstre, vil jeg dra til høire, og drar du til høire, vil jeg dra til venstre. Kryssreferanser 1 Mosebok 13:9 Ligger ikke hele landet åpent for dig? Skill dig heller fra mig! Drar du til venstre, vil jeg dra til høire, og drar du til høire, vil jeg dra til venstre. 1 Mosebok 46:34 da skal I si: Dine tjenere har drevet feavl fra vår ungdom av og til nu, både vi og våre fedre - da får I bo i landet Gosen; for alle fehyrder er en vederstyggelighet for egypterne. Salmenes 133:1 En sang ved festreisene; av David. Se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen! Salomos Ordsprog 15:18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv. Salomos Ordsprog 20:3 Det er en ære for en mann at han holder sig borte fra trette, men enhver dåre viser tenner. |