Parallell Bibelvers Norsk (1930) da gjør min glede fullkommen, så I har det samme sinn, idet I har den samme kjærlighet og med én sjel har det ene sinn, Dansk (1917 / 1931) da fuldkommer min Glæde, at I maa være enige indbyrdes, saa I have den samme Kærlighed, samme Sjæl, een Higen, Svenska (1917) gören då min glädje fullkomlig, i det att I ären ens till sinnes, uppfyllda av samma kärlek, endräktiga, liksinnade, King James Bible Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. English Revised Version fulfill ye my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind; Bibelen Kunnskap Treasury Fulfil. Filippenserne 2:16 Filippenserne 1:4,26,27 Johannes 3:29 2 Korintierne 2:3 2 Korintierne 7:7 Kolossenserne 2:5 1 Tessalonikerne 2:19,20 1 Tessalonikerne 3:6-10 2 Tessalonikerne 2:13 2 Timoteus 1:4 Filemon 1:20 1 Johannes 1:3,4 2 Johannes 1:4 3 Johannes 1:4 that. Filippenserne 1:27 like minded. Filippenserne 2:20 Filippenserne 3:15,16 Filippenserne 4:2 Romerne 12:16 Romerne 15:5,6 1 Korintierne 1:10 2 Korintierne 13:11 1 Peters 3:8,9 one accord. Apostlenes-gjerninge 1:14 Apostlenes-gjerninge 2:1,46 Apostlenes-gjerninge 5:12 Lenker Filippenserne 2:2 Interlineært • Filippenserne 2:2 flerspråklig • Filipenses 2:2 Spansk • Philippiens 2:2 Fransk • Philipper 2:2 Tyske • Filippenserne 2:2 Chinese • Philippians 2:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filippenserne 2 1Er det da nogen trøst i Kristus, er det nogen kjærlighetens husvalelse, er det noget Åndens samfund, er det nogen medfølelse og barmhjertighet, 2da gjør min glede fullkommen, så I har det samme sinn, idet I har den samme kjærlighet og med én sjel har det ene sinn, 3ikke gjør noget av trettesyke eller lyst til tom ære, men i ydmykhet akter hverandre høiere enn eder selv, … Kryssreferanser Johannes 3:29 Den som har bruden, han er brudgom; men brudgommens venn, som står og hører på ham, gleder sig storlig over brudgommens røst. Denne min glede er nu blitt fullkommen. Romerne 12:16 Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke! Romerne 15:5 Men tålmodets og trøstens Gud gi eder å ha ett sinn innbyrdes efter Kristi Jesu forbillede, Filippenserne 4:2 Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til å ha det samme sinn i Herren; |