Parallell Bibelvers Norsk (1930) Større glede har jeg ikke enn dette at jeg hører mine barn vandrer i sannheten. Dansk (1917 / 1931) Jeg har ingen større Glæde end denne, at jeg hører, at mine Børn vandre i Sandheden. Svenska (1917) Jag har ingen större glädje än den att få höra att mina barn vandra i sanningen. King James Bible I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. English Revised Version Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth. Bibelen Kunnskap Treasury have. Salomos Ordsprog 23:24 that. Esaias 8:18 1 Korintierne 4:15 Galaterne 4:19 Filemon 1:10 walk. 1 Kongebok 2:4 1 Kongebok 3:6 2 Kongebok 20:3 Salmenes 26:1-3 Esaias 38:3 Johannes 12:35,36 Galaterne 2:14 Lenker 3 Johannes 1:4 Interlineært • 3 Johannes 1:4 flerspråklig • 3 Juan 1:4 Spansk • 3 Jean 1:4 Fransk • 3 Johannes 1:4 Tyske • 3 Johannes 1:4 Chinese • 3 John 1:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Johannes 1 …3For jeg blev meget glad da det kom nogen brødre og vidnet om din sannhet, således som du vandrer i sannhet. 4Større glede har jeg ikke enn dette at jeg hører mine barn vandrer i sannheten. Kryssreferanser 1 Korintierne 4:14 Jeg skriver ikke dette for å vanære eder, men for å påminne eder som mine elskede barn. 2 Korintierne 6:13 Men like for like - jeg taler som til barn - utvid også I eders hjerter! Galaterne 4:19 Mine barn, som jeg atter føder med smerte, inntil Kristus vinner skikkelse i eder! 1 Tessalonikerne 2:11 likesom I vet hvorledes vi formante hver og en av eder, som en far sine barn, og la eder på hjerte 1 Timoteus 1:2 - til Timoteus, min ekte sønn i troen: Nåde, miskunn, fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vår Herre! 2 Timoteus 1:2 - til Timoteus, min elskede sønn: Nåde, miskunn, fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vår Herre! Filemon 1:10 ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus, 1 Johannes 2:1 Mine barn! dette skriver jeg til eder forat I ikke skal synde; og om nogen synder, da har vi en talsmann hos Faderen, Jesus Kristus, den rettferdige, 2 Johannes 1:4 Jeg har gledet mig meget fordi jeg har funnet nogen av dine barn som vandrer i sannhet, således som vi har fått påbud av Faderen. |