Parallell Bibelvers Norsk (1930) En sang ved festreisene; av David. Herre! Mitt hjerte er ikke stolt, og mine øine er ikke høie, og jeg gir mig ikke av med ting som er mig for store og for underlige. Dansk (1917 / 1931) Sang til Festrejserne. Af David. HERRE, mit Hjerte er ikke hovmodigt, mine Øjne er ikke stolte, jeg sysler ikke med store Ting, med Ting, der er mig for høje. Svenska (1917) En vallfartssång; av David. HERRE, mitt hjärta står icke efter vad högt är, och mina ögon se ej efter vad upphöjt är, och jag umgås icke med stora ting, med ting som äro mig för svåra. King James Bible A Song of degrees of David. LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me. English Revised Version A Song of Ascents; of David. LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; neither do I exercise myself in great matters, or in things too wonderful for me. Bibelen Kunnskap Treasury A Song of Degrees. Salmenes 122:1 Salmenes 124:1 Salmenes 133:1 my heart 4 Mosebok 12:3 5 Mosebok 17:20 1 Samuels 16:13,18,22 1 Samuels 17:15,28,29 1 Samuels 18:23 Matteus 11:29 Apostlenes-gjerninge 20:19 1 Tessalonikerne 2:6,7,10 neither Salmenes 78:70-72 Jeremias 17:16 Jeremias 45:5 Amos 7:14,15 Romerne 12:16 exercise. Salmenes 139:6 Jobs 42:3 Romerne 11:33 Lenker Salmenes 131:1 Interlineært • Salmenes 131:1 flerspråklig • Salmos 131:1 Spansk • Psaume 131:1 Fransk • Psalm 131:1 Tyske • Salmenes 131:1 Chinese • Psalm 131:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 131 1En sang ved festreisene; av David. Herre! Mitt hjerte er ikke stolt, og mine øine er ikke høie, og jeg gir mig ikke av med ting som er mig for store og for underlige. 2Sannelig, jeg har fått min sjel til å være stille og tie likesom et avvent barn hos sin mor; som det avvente barn er min sjel hos mig. … Kryssreferanser Romerne 12:16 Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke! 2 Samuel 22:28 Elendige folk frelser du, men dine øine er mot de overmodige; dem fornedrer du. Esras 3:11 Og de sang Herrens lov og pris, fordi han er god, og hans miskunnhet mot Israel varer evindelig; og alt folket brøt ut i et stort fryderop og priste Herren fordi grunnvollen var lagt til Herrens hus. Jobs 42:3 Hvem er den som vil formørke ditt råd i uforstand? Derfor må jeg si: Jeg har talt om det jeg ikke forstod, om det som var mig for underlig, og som jeg ikke skjønte. Salmenes 101:5 Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle. Salmenes 139:6 Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke. Salomos Ordsprog 30:13 en ætt - hvor stolte er ikke dens øine, og dens øielokk, hvor hever de sig ikke! - Esaias 2:12 For Herren, hærskarenes Gud, har satt en dag til dom over alt stolt og høit og over alt ophøiet, så det blir ydmyket, Esaias 5:15 Og mennesket blir bøiet, og mannen ydmyket, og de overmodiges øine blir ydmyket. Jeremias 45:5 Og du, du attrår store ting? Attrå dem ikke! For se, jeg lar ulykke komme over alt kjød, sier Herren. Men jeg vil gi dig ditt liv til krigsbytte på alle de steder hvor du går hen. Sefanias 3:11 På den dag skal du ikke mere skamme dig over alle de gjerninger hvormed du forbrøt dig mot mig; for da vil jeg rydde bort hos dig dem som jubler så stolt i din midte, og du skal ikke mere ophøie dig selv på mitt hellige berg. |