Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle. Dansk (1917 / 1931) den, der sværter sin Næste, udrydder jeg; den opblæste og den hovmodige taaler jeg ikke. Svenska (1917) Den som i hemlighet förtalar sin nästa, honom vill jag förgöra; den som har stolta ögon och högmodigt hjärta, honom lider jag icke. King James Bible Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. English Revised Version Whoso privily slandereth his neighbour, him will I destroy: him that hath an high look and a proud heart will I not suffer. Bibelen Kunnskap Treasury whoso Salmenes 15:3 Salmenes 50:20 2 Mosebok 29:16 2 Mosebok 23:1 3 Mosebok 19:16 Salomos Ordsprog 10:18 Salomos Ordsprog 20:19 Salomos Ordsprog 25:23 Esekiel 22:9 1 Korintierne 5:11 1 Timoteus 3:11 Titus 2:3 an high Salmenes 10:2-4 Salmenes 18:27 Salmenes 138:6 1 Samuels 2:3 Jobs 40:11,12 Salomos Ordsprog 6:16-19 Salomos Ordsprog 30:13 Esaias 2:11 Daniel 4:37 Lukas 18:14 1 Peters 5:5,6 Lenker Salmenes 101:5 Interlineært • Salmenes 101:5 flerspråklig • Salmos 101:5 Spansk • Psaume 101:5 Fransk • Psalm 101:5 Tyske • Salmenes 101:5 Chinese • Psalm 101:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 101 …4Et falskt hjerte skal vike fra mig, den onde vil jeg ikke vite av. 5Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle. 6Mine øine ser efter de trofaste i landet, forat de skal bo hos mig; den som vandrer på den rettsindiges vei, han skal tjene mig. … Kryssreferanser 2 Mosebok 23:1 Du skal ikke utbrede falskt rykte; du skal ikke gjøre felles sak med en ugudelig, så du blir et urettferdig vidne; Salmenes 10:4 Den ugudelige sier i sitt overmot: Han hjemsøker ikke. Det er ingen Gud, det er alle hans tanker. Salmenes 18:27 For du frelser elendige folk, og du fornedrer høie øine. Salmenes 50:20 Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn. Salmenes 131:1 En sang ved festreisene; av David. Herre! Mitt hjerte er ikke stolt, og mine øine er ikke høie, og jeg gir mig ikke av med ting som er mig for store og for underlige. Salmenes 138:6 for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra. Salomos Ordsprog 6:17 Stolte øine, falsk tunge og hender som utøser uskyldig blod, Salomos Ordsprog 25:23 Nordenvind føder regn, og en tunge som hvisker i lønndom, volder sure miner. Jeremias 9:4 Vokt eder, hver for sin venn, og stol ikke på nogen bror! For hver bror er en listig bedrager, og hver venn går omkring og baktaler. |