Salmenes 101:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle.

Dansk (1917 / 1931)
den, der sværter sin Næste, udrydder jeg; den opblæste og den hovmodige taaler jeg ikke.

Svenska (1917)
Den som i hemlighet förtalar sin nästa, honom vill jag förgöra; den som har stolta ögon och högmodigt hjärta, honom lider jag icke.

King James Bible
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

English Revised Version
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I destroy: him that hath an high look and a proud heart will I not suffer.
Bibelen Kunnskap Treasury

whoso

Salmenes 15:3
som ikke baktaler med sin tunge, som ikke gjør sin næste ondt og ikke fører skam over den som står ham nær,

Salmenes 50:20
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.

2 Mosebok 29:16
Og du skal slakte væren og ta dens blod og sprenge rundt om på alteret.

2 Mosebok 23:1
Du skal ikke utbrede falskt rykte; du skal ikke gjøre felles sak med en ugudelig, så du blir et urettferdig vidne;

3 Mosebok 19:16
Du skal ikke gå omkring og baktale folk, du skal ikke stå din næste efter livet; jeg er Herren.

Salomos Ordsprog 10:18
Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.

Salomos Ordsprog 20:19
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter, og med den som er åpenmunnet, skal du ikke ha noget å gjøre.

Salomos Ordsprog 25:23
Nordenvind føder regn, og en tunge som hvisker i lønndom, volder sure miner.

Esekiel 22:9
Baktalere stod frem hos dig for å utøse blod, og på dine fjell blev der ett [avgudsoffer]*; skjenselsgjerninger skjedde hos dig.

1 Korintierne 5:11
men det jeg skrev til eder, var at I ikke skulde ha omgang med nogen som kalles en bror og er en horkarl eller havesyk eller avgudsdyrker eller baktaler eller dranker eller røver, så I ikke engang eter sammen med ham.

1 Timoteus 3:11
Likeså skal kvinnene være verdige, ikke baktalende, edruelige, tro i alle ting.

Titus 2:3
likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,

an high

Salmenes 10:2-4
Ved den ugudeliges overmot engstes de elendige; de fanges i de onde råd han har uttenkt. …

Salmenes 18:27
For du frelser elendige folk, og du fornedrer høie øine.

Salmenes 138:6
for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra.

1 Samuels 2:3
Tal ikke så mange høie ord, la ikke frekke ord gå ut av eders munn! For en allvitende Gud er Herren, og av ham veies gjerninger.

Jobs 40:11,12
La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem! …

Salomos Ordsprog 6:16-19
Seks ting er det Herren hater, og syv er vederstyggeligheter for hans sjel:…

Salomos Ordsprog 30:13
en ætt - hvor stolte er ikke dens øine, og dens øielokk, hvor hever de sig ikke! -

Esaias 2:11
Menneskets stolte øine blir ydmyket, og mennenes stolthet blir bøiet, og Herren alene er høi på den dag.

Daniel 4:37
Nu priser og ophøier og ærer jeg, Nebukadnesar, himmelens konge; for alle hans gjerninger er sannhet, og hans stier rettferdighet, og dem som ferdes i overmot, makter han å ydmyke.

Lukas 18:14
Jeg sier eder: Denne gikk rettferdiggjort ned til sitt hus fremfor den andre; for hver den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies.

1 Peters 5:5,6
Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde. …

Lenker
Salmenes 101:5 InterlineærtSalmenes 101:5 flerspråkligSalmos 101:5 SpanskPsaume 101:5 FranskPsalm 101:5 TyskeSalmenes 101:5 ChinesePsalm 101:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 101
4Et falskt hjerte skal vike fra mig, den onde vil jeg ikke vite av. 5Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle. 6Mine øine ser efter de trofaste i landet, forat de skal bo hos mig; den som vandrer på den rettsindiges vei, han skal tjene mig. …
Kryssreferanser
2 Mosebok 23:1
Du skal ikke utbrede falskt rykte; du skal ikke gjøre felles sak med en ugudelig, så du blir et urettferdig vidne;

Salmenes 10:4
Den ugudelige sier i sitt overmot: Han hjemsøker ikke. Det er ingen Gud, det er alle hans tanker.

Salmenes 18:27
For du frelser elendige folk, og du fornedrer høie øine.

Salmenes 50:20
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.

Salmenes 131:1
En sang ved festreisene; av David. Herre! Mitt hjerte er ikke stolt, og mine øine er ikke høie, og jeg gir mig ikke av med ting som er mig for store og for underlige.

Salmenes 138:6
for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra.

Salomos Ordsprog 6:17
Stolte øine, falsk tunge og hender som utøser uskyldig blod,

Salomos Ordsprog 25:23
Nordenvind føder regn, og en tunge som hvisker i lønndom, volder sure miner.

Jeremias 9:4
Vokt eder, hver for sin venn, og stol ikke på nogen bror! For hver bror er en listig bedrager, og hver venn går omkring og baktaler.

Salmenes 101:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden