Parallell Bibelvers Norsk (1930) for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra. Dansk (1917 / 1931) thi HERREN er ophøjet, ser til den ringe, han kender den stolte i Frastand. Svenska (1917) Ja, HERREN är hög, men han ser till det låga, och han känner den högmodige fjärran ifrån. King James Bible Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off. English Revised Version For though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the haughty he knoweth from afar. Bibelen Kunnskap Treasury though Salmenes 51:17 Salmenes 113:5,6 1 Samuels 2:7,8 Salomos Ordsprog 3:34 Esaias 57:15 Esaias 66:2 Lukas 1:51-53 Lukas 14:11 Lukas 18:14 Jakobs 4:6 1 Peters 5:5,6 but the proud 2 Mosebok 18:11 Jobs 40:11,12 Esaias 2:11,17 Esekiel 28:1-9 Daniel 4:37 Daniel 5:20-24 Apostlenes-gjerninge 12:22,23 afar off Salmenes 139:2 Matteus 25:41 2 Tessalonikerne 1:9 Lenker Salmenes 138:6 Interlineært • Salmenes 138:6 flerspråklig • Salmos 138:6 Spansk • Psaume 138:6 Fransk • Psalm 138:6 Tyske • Salmenes 138:6 Chinese • Psalm 138:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 138 …5Og de skal synge om Herrens veier; for Herrens ære er stor, 6for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra. 7Om jeg vandrer midt i trengsel, holder du mig i live; mot mine fienders vrede rekker du ut din hånd, og du frelser mig ved din høire hånd. … Kryssreferanser Lukas 1:48 han som har sett til sin tjenerinnes ringhet. For se, fra nu av skal alle slekter prise mig salig, Jakobs 4:6 Derfor heter det: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde. 1 Peters 5:5 Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde. Salmenes 18:35 Og du gir mig din frelse til skjold, og din høire hånd støtter mig, og din mildhet gjør mig stor. Salmenes 40:4 Salig er den mann som setter sin lit til Herren og ikke vender sig til overmodige og til dem som bøier av til løgn. Salmenes 101:5 Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle. Salmenes 113:4 Herren er ophøiet over alle hedninger, hans ære er over himmelen. Salmenes 113:6 som ser så dypt ned, i himmelen og på jorden, Salomos Ordsprog 3:34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde. Esaias 57:15 For så sier den Høie, den Ophøiede, han som troner evindelig, og hvis navn er hellig: I det høie og hellige bor jeg, og hos den som er sønderknust og nedbøiet i ånden, for å gjenoplive de nedbøiedes ånd og gjøre de sønderknustes hjerte levende. Jeremias 48:29 Vi har hørt om Moabs veldige overmot, om dets storaktighet, dets overmot, dets opblåsthet og dets stolte hjerte. Esekiel 16:49 Se, dette var Sodomas, din søsters misgjerning: overmot; overflod av brød og trygg ro hadde hun og hennes døtre; men den elendige og fattige hjalp hun ikke; |