2 Mosebok 18:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Nu vet jeg at Herren er større enn alle guder; for således viste han sig ved det* hvormed egypterne viste sitt overmot mot dette folk.

Dansk (1917 / 1931)
Nu ved jeg, at HERREN er større end alle Guder, thi netop ved det, de i deres Overmod foretog sig imod dem, frelste han Folket af Ægypternes Haand.«

Svenska (1917)
Nu vet jag att HERREN är större än alla andra gudar, ty så bevisade han sig, när man handlade övermodigt mot detta folk.»

King James Bible
Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.

English Revised Version
Now I know that the LORD is greater than all gods: yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
Bibelen Kunnskap Treasury

now I

2 Mosebok 9:16
men derfor lot jeg dig bli i live at jeg kunde vise dig min makt, og mitt navn kunde bli kunngjort over hele jorden.

1 Kongebok 17:24
Da sa kvinnen til Elias: Nu vet jeg at du er en Guds mann, og at Herrens ord i din munn er sannhet.

2 Kongebok 5:15
Og han vendte tilbake til den Guds mann med hele sitt følge, og da han kom dit, trådte han frem for ham og sa: Nu vet jeg at det ikke er nogen Gud på hele jorden uten i Israel; sa ta nu imot en gave av din tjener!

the Lord

2 Mosebok 15:11
Herre, hvem er som du blandt gudene? Hvem er som du herliggjort i hellighet, forferdelig å love, underfull i gjerning?

1 Krønikebok 16:25
For stor er Herren og høilovet, og forferdelig er han over alle guder.

2 Krønikebok 2:5
Og det hus som jeg vil bygge, skal være stort; for vår Gud er større enn alle guder.

Salmenes 95:3
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,

Salmenes 97:9
For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.

Salmenes 135:5
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.

in the thing

2 Mosebok 1:10,16,22
Nu vel, la oss gå klokt til verks mot dem, forat de ikke skal ta mere til, og forat de ikke, om det kommer krig, skal slå sig i lag med våre fiender og føre krig mot oss og dra ut av landet. …

2 Mosebok 5:2,7
Men Farao sa: Hvem er Herren som jeg skal lyde og la Israel fare? Jeg kjenner ikke Herren, og heller ikke vil jeg la Israel fare. …

2 Mosebok 14:8,18
For Herren forherdet Faraos, egypterkongens, hjerte, så han forfulgte Israels barn; men Israels barn drog ut med løftet hånd. …

proudly

2 Mosebok 9:17
Ennu stiller du dig i veien for mitt folk og vil ikke la dem fare.

2 Mosebok 10:3
Så gikk Moses og Aron inn til Farao og sa til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: Hvor lenge vil du la være å ydmyke dig for mig? La mitt folk fare, så de kan tjene mig!

1 Samuels 2:3
Tal ikke så mange høie ord, la ikke frekke ord gå ut av eders munn! For en allvitende Gud er Herren, og av ham veies gjerninger.

Nehemias 9:10,16,29
og du gjorde tegn og undergjerninger med Farao og alle hans tjenere og alt folket i hans land; for du visste at de hadde faret overmodig frem mot dem, og du vant dig et stort navn, som det kan sees på denne dag. …

Jobs 40:11,12
La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem! …

Salmenes 31:23
Elsk Herren, alle I hans fromme! Herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem.

Salmenes 119:21
Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.

Daniel 4:37
Nu priser og ophøier og ærer jeg, Nebukadnesar, himmelens konge; for alle hans gjerninger er sannhet, og hans stier rettferdighet, og dem som ferdes i overmot, makter han å ydmyke.

Lukas 1:51
Han gjorde veldig verk med sin arm, han adspredte dem som var overmodige i sitt hjertes tanke;

Jakobs 4:6
Derfor heter det: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.

1 Peters 5:5
Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.

Lenker
2 Mosebok 18:11 Interlineært2 Mosebok 18:11 flerspråkligÉxodo 18:11 SpanskExode 18:11 Fransk2 Mose 18:11 Tyske2 Mosebok 18:11 ChineseExodus 18:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2 Mosebok 18
10Og Jetro sa: Lovet være Herren, som fridde eder av egypternes hånd Og av Faraos hånd - han som fridde folket av egypternes hånd! 11Nu vet jeg at Herren er større enn alle guder; for således viste han sig ved det* hvormed egypterne viste sitt overmot mot dette folk. 12Og Jetro, Moses' svigerfar, tok og ofret brennoffer og slaktoffer til Gud; og Aron og alle Israels eldste kom og holdt måltid med Moses' svigerfar for Guds åsyn.
Kryssreferanser
Lukas 1:51
Han gjorde veldig verk med sin arm, han adspredte dem som var overmodige i sitt hjertes tanke;

2 Mosebok 12:12
For samme natt vil jeg gå igjennem Egyptens land og slå ihjel alt førstefødt i Egyptens land, både folk og fe, og over alle Egyptens guder vil jeg holde dom; jeg er Herren.

2 Mosebok 15:11
Herre, hvem er som du blandt gudene? Hvem er som du herliggjort i hellighet, forferdelig å love, underfull i gjerning?

2 Krønikebok 2:5
Og det hus som jeg vil bygge, skal være stort; for vår Gud er større enn alle guder.

Salmenes 95:3
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,

Salmenes 97:9
For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.

Salmenes 135:5
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.

Daniel 4:37
Nu priser og ophøier og ærer jeg, Nebukadnesar, himmelens konge; for alle hans gjerninger er sannhet, og hans stier rettferdighet, og dem som ferdes i overmot, makter han å ydmyke.

2 Mosebok 18:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden