Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nu vet jeg at Herren er større enn alle guder; for således viste han sig ved det* hvormed egypterne viste sitt overmot mot dette folk. Dansk (1917 / 1931) Nu ved jeg, at HERREN er større end alle Guder, thi netop ved det, de i deres Overmod foretog sig imod dem, frelste han Folket af Ægypternes Haand.« Svenska (1917) Nu vet jag att HERREN är större än alla andra gudar, ty så bevisade han sig, när man handlade övermodigt mot detta folk.» King James Bible Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. English Revised Version Now I know that the LORD is greater than all gods: yea, in the thing wherein they dealt proudly against them. Bibelen Kunnskap Treasury now I 2 Mosebok 9:16 1 Kongebok 17:24 2 Kongebok 5:15 the Lord 2 Mosebok 15:11 1 Krønikebok 16:25 2 Krønikebok 2:5 Salmenes 95:3 Salmenes 97:9 Salmenes 135:5 in the thing 2 Mosebok 1:10,16,22 2 Mosebok 5:2,7 2 Mosebok 14:8,18 proudly 2 Mosebok 9:17 2 Mosebok 10:3 1 Samuels 2:3 Nehemias 9:10,16,29 Jobs 40:11,12 Salmenes 31:23 Salmenes 119:21 Daniel 4:37 Lukas 1:51 Jakobs 4:6 1 Peters 5:5 Lenker 2 Mosebok 18:11 Interlineært • 2 Mosebok 18:11 flerspråklig • Éxodo 18:11 Spansk • Exode 18:11 Fransk • 2 Mose 18:11 Tyske • 2 Mosebok 18:11 Chinese • Exodus 18:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 18 …10Og Jetro sa: Lovet være Herren, som fridde eder av egypternes hånd Og av Faraos hånd - han som fridde folket av egypternes hånd! 11Nu vet jeg at Herren er større enn alle guder; for således viste han sig ved det* hvormed egypterne viste sitt overmot mot dette folk. 12Og Jetro, Moses' svigerfar, tok og ofret brennoffer og slaktoffer til Gud; og Aron og alle Israels eldste kom og holdt måltid med Moses' svigerfar for Guds åsyn. Kryssreferanser Lukas 1:51 Han gjorde veldig verk med sin arm, han adspredte dem som var overmodige i sitt hjertes tanke; 2 Mosebok 12:12 For samme natt vil jeg gå igjennem Egyptens land og slå ihjel alt førstefødt i Egyptens land, både folk og fe, og over alle Egyptens guder vil jeg holde dom; jeg er Herren. 2 Mosebok 15:11 Herre, hvem er som du blandt gudene? Hvem er som du herliggjort i hellighet, forferdelig å love, underfull i gjerning? 2 Krønikebok 2:5 Og det hus som jeg vil bygge, skal være stort; for vår Gud er større enn alle guder. Salmenes 95:3 For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder, Salmenes 97:9 For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder. Salmenes 135:5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder. Daniel 4:37 Nu priser og ophøier og ærer jeg, Nebukadnesar, himmelens konge; for alle hans gjerninger er sannhet, og hans stier rettferdighet, og dem som ferdes i overmot, makter han å ydmyke. |