1 Peters 5:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.

Dansk (1917 / 1931)
Ligesaa, I unge! underordner eder under de ældre; og ifører eder alle Ydmyghed imod hverandre; thi »Gud staar de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Naade.«

Svenska (1917)
Så skolen I ock, I yngre, å eder sida underordna eder de äldre. Ikläden eder alla, i umgängelsen med varandra, ödmjukheten såsom en tjänardräkt. Ty »Gud står emot de högmodiga, men de ödmjuka giver han nåd».

King James Bible
Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.

English Revised Version
Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
Bibelen Kunnskap Treasury

ye.

3 Mosebok 19:32
For de grå hår skal du reise dig og ære den gamle, og du skal frykte din Gud; jeg er Herren.

Hebreerne 13:17
Lyd eders veiledere og rett eder efter dem! for de våker over eders sjeler som de som skal gjøre regnskap, så de kan gjøre det med glede og ikke sukkende; for det er eder ikke til gagn.

all.

1 Peters 4:1,5
Da nu Kristus har lidt i kjødet, så væbne og I eder med den samme tanke, at den som har lidt i kjødet, er ferdig med synden, …

Romerne 12:10
Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!

Efeserne 5:21
og underordner eder under hverandre i Kristi frykt.

Filippenserne 2:3
ikke gjør noget av trettesyke eller lyst til tom ære, men i ydmykhet akter hverandre høiere enn eder selv,

be clothed.

1 Peters 3:3,4
Deres pryd skal ikke være den utvortes med hårfletning og påhengte gullsmykker eller klædebon, …

2 Krønikebok 6:41
Reis dig nu, Herre Gud, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark! La dine prester, Herre Gud, klæ sig i frelse og dine fromme glede sig i det gode!

Jobs 29:14
Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.

Salmenes 132:9,16
La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd! …

Esaias 61:10
Jeg vil glede mig i Herren, min sjel skal fryde sig i min Gud; for han har klædd mig i frelsens klædebon, i rettferdighetens kappe har han svøpt mig, likesom brudgommen, som setter på sig en hue prektig som prestens, og likesom bruden, som pryder sig med sine smykker.

Romerne 13:14
men iklæ eder den Herre Jesus Kristus, og bær ikke således omsorg for kjødet at det vekkes begjærligheter!

Kolossenserne 3:12
Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,

God.

Jakobs 4:6
Derfor heter det: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.

Jobs 22:29
når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;

giveth.

Esaias 57:15
For så sier den Høie, den Ophøiede, han som troner evindelig, og hvis navn er hellig: I det høie og hellige bor jeg, og hos den som er sønderknust og nedbøiet i ånden, for å gjenoplive de nedbøiedes ånd og gjøre de sønderknustes hjerte levende.

Esaias 66:2
Alt dette har jo min hånd gjort, og således blev alt dette til, sier Herren. Men den jeg vil se til, det er den elendige, og den som har en sønderbrutt ånd og er forferdet over mitt ord.

Lenker
1 Peters 5:5 Interlineært1 Peters 5:5 flerspråklig1 Pedro 5:5 Spansk1 Pierre 5:5 Fransk1 Petrus 5:5 Tyske1 Peters 5:5 Chinese1 Peter 5:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Peters 5
5Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde. 6Ydmyk eder derfor under Guds veldige hånd, forat han kan ophøie eder i sin tid, …
Kryssreferanser
Jobs 22:29
når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;

Salmenes 138:6
for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra.

Salomos Ordsprog 3:34
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.

Esekiel 26:16
Alle havets fyrster skal stige ned fra sine troner og legge av sine kapper og ta av sig sine utsydde klær; de skal klæ sig i redsel, sitte på jorden og reddes hvert øieblikk og forferdes over dig.

Lukas 22:26
Så er det ikke med eder; men den største blandt eder skal være som den yngste, og den øverste som den som tjener.

Efeserne 5:21
og underordner eder under hverandre i Kristi frykt.

1 Timoteus 5:1
Tal ikke hårdt til en gammel mann, men forman ham som en far, unge menn som brødre,

Jakobs 4:6
Derfor heter det: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.

1 Peters 3:8
Og til slutning: Vær alle enige, medlidende, kjærlige mot brødrene, barmhjertige, ydmyke,

1 Peters 5:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden