Parallell Bibelvers Norsk (1930) Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde. Dansk (1917 / 1931) Ligesaa, I unge! underordner eder under de ældre; og ifører eder alle Ydmyghed imod hverandre; thi »Gud staar de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Naade.« Svenska (1917) Så skolen I ock, I yngre, å eder sida underordna eder de äldre. Ikläden eder alla, i umgängelsen med varandra, ödmjukheten såsom en tjänardräkt. Ty »Gud står emot de högmodiga, men de ödmjuka giver han nåd». King James Bible Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. English Revised Version Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble. Bibelen Kunnskap Treasury ye. 3 Mosebok 19:32 Hebreerne 13:17 all. 1 Peters 4:1,5 Romerne 12:10 Efeserne 5:21 Filippenserne 2:3 be clothed. 1 Peters 3:3,4 2 Krønikebok 6:41 Jobs 29:14 Salmenes 132:9,16 Esaias 61:10 Romerne 13:14 Kolossenserne 3:12 God. Jakobs 4:6 Jobs 22:29 giveth. Esaias 57:15 Esaias 66:2 Lenker 1 Peters 5:5 Interlineært • 1 Peters 5:5 flerspråklig • 1 Pedro 5:5 Spansk • 1 Pierre 5:5 Fransk • 1 Petrus 5:5 Tyske • 1 Peters 5:5 Chinese • 1 Peter 5:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 5 5Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde. 6Ydmyk eder derfor under Guds veldige hånd, forat han kan ophøie eder i sin tid, … Kryssreferanser Jobs 22:29 når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned; Salmenes 138:6 for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra. Salomos Ordsprog 3:34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde. Esekiel 26:16 Alle havets fyrster skal stige ned fra sine troner og legge av sine kapper og ta av sig sine utsydde klær; de skal klæ sig i redsel, sitte på jorden og reddes hvert øieblikk og forferdes over dig. Lukas 22:26 Så er det ikke med eder; men den største blandt eder skal være som den yngste, og den øverste som den som tjener. Efeserne 5:21 og underordner eder under hverandre i Kristi frykt. 1 Timoteus 5:1 Tal ikke hårdt til en gammel mann, men forman ham som en far, unge menn som brødre, Jakobs 4:6 Derfor heter det: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde. 1 Peters 3:8 Og til slutning: Vær alle enige, medlidende, kjærlige mot brødrene, barmhjertige, ydmyke, |